Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.
撤的联阵战斗
员将解除武装和复员。
Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.
撤的联阵战斗
员将解除武装和复员。
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
撤的部队还
桥上和主要
道沿
埋设了地雷。
Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.
由于工作员探访其撤
的亲属,缺勤率上升。
Le Conseil a déjà établi les conditions fondamentales nécessaires pour aider les parties à prendre du recul.
安理会已经确定帮助各方撤的基本条件。
Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.
这两入Brashit拉哈德民兵撤
的哨所时,触中一枚地雷,前者被炸掉一只脚,后者被若干碎片击中。
Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?
你是否认为黎巴嫩为这次以色列撤付出高昂的代价?
Tout retrait de Gaza doit être global et complet.
任何从加沙的撤都必
是全面的和彻底的。
Le Kazakhstan a accueilli des milliers d'individus de différentes appartenances ethniques qui avaient été évacués des zones de guerre.
哈萨克斯坦接纳了成千上万从战区撤的不同族裔的
。
Le Comité a décidé que les dépenses temporaires et extraordinaires liées à l'évacuation sont susceptibles d'indemnisation.
小组认为,与撤有关的临时和非常的费用是可以赔偿的。
Deuxièmement, le Liban confirme ses réserves sur trois points de la ligne bleue adoptée par l'ONU comme ligne de retrait.
第二,黎巴嫩对联合国作为撤过的撤
蓝
上的三个地点提出保留。
Les intentions de Sharon mises à part, tout retrait israélien signifie inévitablement que nous assumerons nos responsabilités.
除了沙龙的计划外,以色列的任何撤都不可避免地意味着我们将肩负起我们的责任。
Il faut qu'il soit complet, associé à des mesures analogues en Cisjordanie et compatible avec la Feuille de route.
撤必
是彻底的,同时
西岸采取类似的步骤,并应当符合路
图。
En fait, cela fait également partie intégrante de la stratégie de sortie de la présence internationale de sécurité en Afghanistan.
事实上,这也是阿富汗国际安全存撤
战略的组成部分。
Des mines ont été posées à des endroits stratégiques pour empêcher l'avance des troupes et protéger les forces battant en retraite.
地雷布具有战略性的军事地点,防止部队挺
,保护撤
中的部队。
L'exécution du programme de la mission a malheureusement été interrompue par la récente flambée de violence et l'évacuation du personnel civil.
然而,最近爆发的暴力以及文职员随后的撤
中断了特派团该方案的执行。
La phase III permettra également à la MONUC de se préparer à accompagner le mouvement de retrait des forces étrangères du pays.
第三阶段还将使联刚特派团能够准备就绪,伴随该国外国部队的撤行动。
Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.
3日,联合国制图员就确定撤所采用的技术手段向安理会作了简报。
Les troupes des RSLAF du 8e bataillon déployées dans la zone ont battu en retraite, abandonnant une partie de leur matériel.
部署该地区的塞拉利昂共和国武装部队第八营的军队撤
,留下了一些装备。
Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.
双方的官方新闻稿互相矛盾至极,每一篇都尽宣称己方的胜利、对方的撤、敌
遭受包围。
Le commandant Alfredo a alors battu en retraite en utilisant un véhicule de la PNTL qui a été récupéré par la suite.
阿尔佛雷多少校之后乘坐一辆国防军的车辆撤(这辆车后被交还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。