Le frottement est proportionnel au poids.
摩擦力与重量成。
Le frottement est proportionnel au poids.
摩擦力与重量成。
L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.
主管员年资较长,与其平均年龄较高成
。
Le risque d'apparition de taudis et autres types d'installations précaires croît proportionnellement à la taille de la commune.
出现贫民窟和其他非规住区的可能性,与市镇规模成
。
Les possibilités de reprise des hostilités ont augmenté au fur et à mesure que les conflits se sont multipliés.
这种重点战火的可能性同冲突数量的增加成。
Les économies ainsi réalisées sont directement proportionnelles à la quantité de déchets produits (et déversés illicitement par-dessus bord).
他们节省的费用与他们出产(并非法倾倒入海)的废物直接成。
L'intérêt des milieux politiques, scientifiques et universitaires pour les travaux de la Commission grandirait à mesure que son activité s'intensifierait.
政治、科学与学术对委员会工作的兴趣的增加同委员会的工作量是成
的。
Dans sa publication 26, la Commission examinait des risques stochastiques où la probabilité du dommage était proportionnelle à la dose.
在辐射防委会第26号出版物中,委员会探讨了随机风险问题,在随机风险中,受害的概率与受照的剂量大小成。
Le montant de l'allocation est directement lié au nombre de membres du ménage et il est inversement proportionnel à ses revenus.
贴的金额直接与家庭规模成
,但与收入成反
。
Notre vie vaut ce qu'elle nous a coute d'efforts.Je crois que je peux reussir apres mon effort.Mes amis,bon courage en semble.
生活的价值,跟我们的努力是成的。我相信在我的努力之后会有成功。我的朋友们,跟我一起加油吧!
Même si on ne tient pas autant de récompense sur notre effort, au moins, on a tous le pouvoir d'attendre le résultat.
如果生得到的回报是不成
的,但是至少
等待结果的权利是平等的。
Sa délégation estime que les activités du Bureau doivent suivre celles de la Commission, laquelle procède à la liquidation de ses opérations.
美国代表团认为,监督厅的活动应与逐步结束工作的赔偿委员会的活动成。
La production et les exportations illégales, en violation de l'embargo de l'ONU, augmentent donc nettement de façon directement proportionnelle à l'activité minière.
因此,生产水平和违反联合国禁运的非法出口持续增加,直接与采矿活动的增加成。
Calculée selon une formule établie, la contribution de l'accusé aux frais occasionnés par sa défense est proportionnelle à son revenu mensuel disponible.
被告承付的那一部分辩护律师费用是根据既定公式计算的,数额与其每月可支配收入成。
De l'avis des experts de la Chambre de commerce internationale, le nombre d'infractions faisant appel à l'Internet augmente proportionnellement au nombre d'usagers.
根据国际商会专家的估计,基于因特网的犯罪案件数量与因特网用户的
数成
增长。
Cependant, leur participation à tout processus de développement est d'autant plus faible ou plus forte que leur possibilité d'expression est limitée ou développée.
妇女对任何发展过程的参与受到限制或得到加强的程度与她们表达意愿的程度成。
Pour les États-Unis, cette diligence due était proportionnelle à l'importance du sujet ainsi qu'à la dignité et au pouvoir de l'État qui l'exerce.
美国争辩道,应有的注意应与该问题的重要性,以及应履行应有注意义务的国家的尊严与实力成。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天的电影(的特点)将酷似创造它的, 观众的数量将与导演的朋友的数量成
。
Or, la cotisation doit être fixée compte tenu de la capacité de paiement de chacun et la prestation doit être proportionnelle à cette cotisation.
同时,必须根据每个的能力确定缴款额,福利必须与缴款额成
。
Le pourcentage des femmes promues dans chaque classe de salaire est proportionnel au nombre de femmes se trouvant déjà dans la classe en question.
在每一薪金档次内获得晋升的妇女所占例与相关级别的妇女
数成
。
L'effet serait directement proportionnel au nombre effectif de fonctionnaires qui choisiraient de partir à la retraite à 62 ans au lieu de 60 ans.
其影响程度的大小与选择62岁不是60岁退休的实际工作员数目成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。