Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?
您听说保尔得奖了吗?
Olivier Flottes patron de la brasserie Flottes dans le 1er arrondissement à Paris.
(得奖者)奥利维尔·弗洛特,巴黎1区弗洛特餐馆老板。
L'an dernier, 42 % des lauréats de notre Journée nationale des prix étaient des femmes.
去年,我国国庆日得奖者中42%是。
À cette fin, il faut établir les faits et peser soigneusement tous les facteurs et circonstances pertinents.
在达到公平得奖均衡时,必须确定事实,权衡所有有关因素和情况。
Comme la Section avait déjà été primée quelques années auparavant, elle n'a pas obtenu le prix cette année-là.
由于条约科几年前也曾荣获此奖,因此那一年没有得奖。
À la 13e séance, la Commission a visionné un message vidéo de Wangari Maathai, lauréate du prix Nobel.
在第13次会议上,委员会观看了诺贝尔奖得奖者Wangari Maathai教授录像讲话。
Le lauréat reçoit une bourse d'études en journalisme, au sein d'une société de télédistribution dont la réputation n'est plus à faire à Almaty.
得奖者获得在Almaty一家著名电视公司攻读新闻硕士课程奖学金。
Après la couverture médiatique enthousiaste de ces évènements, nous avons l’impression que tous les Chinois se partagent ce Prix Nobel.Nos cœurs fragiles sont réconfortés.
在媒体热情引导下,大家觉得高得奖几乎就等于中国人等奖了。
Radio Shanghai a également fait publier les essais gagnants sous forme de feuilleton dans un journal à grand tirage et produit un CD commémoratif.
上海广播电台还在主要报纸上连续刊登得奖文,并编集了一张纪念光盘。
Le deuxième objectif de cette révision est de simplifier les modalités de sélection des lauréats afin de les rendre plus pratiques et plus acceptables.
这一修订第二个目是简化选拔得奖者程序,使其更加可行和更容易管理。
Septembre 2006 : la Fondation inaugure à Genève son exposition itinérante sur les réalisations des 317 femmes rurales lauréates et leur contribution au développement
巡回展览展示317名农得奖人,提高对她们在发展方面所贡献认识。
Les lauréats des prix nationaux des microentrepreneurs et les bénéficiaires de microcrédits lanceront l'Année en donnant le signal d'ouverture de plusieurs bourses des valeurs dans le monde.
各国微型企业家奖得奖者和小额供资客户将在世界各地股票市场打开盘钟启动这个年。
Beaucoup plus équilibré que l'année dernière, le palmarès des César 2011 a principalement récompensé deux films : Des hommes et des dieux et The Ghost Writer .
2011年凯撒电影大奖远比去年来得平衡,今年主要得奖片为:《人与神》和《捉刀手》。
Au Bhoutan, le timbre en question a fait l'objet d'un concours à l'échelon national et l'Australie a diffusé des timbres permettant à des organisations de reproduire leur propre logo.
在不丹,邮票就是全国比赛项目得奖标识;在澳大利亚,可在个人专用邮票印上一个组织标识。
Les interlocuteurs et d'autres membres du réseau SERS ont présenté des compositions artistiques et la meilleure composition a été reproduite sur la carte électronique envoyée par l'Institut à l'occasion de la Journée.
各联络中心和性别问题认识信息和联网系统其他成员提出了艺术品,得奖品载入了研训所为国际节发出电子卡片。
Au cours d'une de ces séances du débat général, le message à la Conférence de Nadine Gordimer, prix Nobel de littérature et citoyenne d'Afrique du Sud, a été porté à l'attention des participants.
在一次一般性辩论期间,国际会议收到了诺贝尔文学奖得奖者、南非公民Nadine GORDIMER贺文,备受与会者注意。
Cette collaboration s'est révélée fort utile tant pour les organismes des Nations Unies que pour le stagiaire, qui a pu se familiariser avec les modalités de travail du Système, ses programmes et ses projets.
这项合对联合国也好,奖学金得奖人也好,都非常有用,并有助于他认识到联合国系统、机构、方案和项目运。
Sur les dizaines de milliers d'essais qui ont été reçus, les stations en ont sélectionné six, les ont enregistrés avec la voix de leurs auteurs et les ont diffusés sur la Radio des Nations Unies.
广播电台在收到成千上万份征文中,挑选了六份得奖文,让者亲自录音,在联合国电台中播出。
Cette délégation souhaitait également que le prix soit utilisé pour permettre de poursuivre les travaux pour lesquels le lauréat a été récompensé, en l'attribuant de nouveau à la région de l'intéressé de manière à appeler l'attention sur les objectifs de l'UNICEF.
该代表团也希望把这个奖用于继续推动得奖者受到确认过去,为此而在得奖者所在区域颁发这个奖,以使人们注意儿童基金会目标。
Grâce à cette claire définition des cinq priorités organisationnelles, il est possible de rendre le processus d'attribution du prix Maurice Pate plus stratégique en recherchant un lien entre les activités du récipiendaire du prix et l'une des cinq priorités organisationnelles de l'UNICEF.
这种明白确定组织五个优先事项法使莫里斯·佩特纪念奖选拨程序能够更具战略性,因为可以把纪念奖得奖人活动同儿童基金会五个组织上优先事项之一联系起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。