Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.
职业责任和家庭责任必须并行。
Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.
职业责任和家庭责任必须并行。
Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.
全体委员会可以举行并行会议。
La sécurité et le développement durable vont de pair.
安全与可持续发是并行不悖的。
Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.
米特罗维察北部的并行机构必须撤销。
Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.
治疗中心将与支助系统和机构并行扩。
Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.
场并行会议涉及空间交通管理问题。
Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.
秘处将与本届会议
起组织这次并行活
。
La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.
并地方并行的行政结构方面,进
不大。
La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.
治理和经济改革必须与政治方面的进并行。
Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.
塞族人实施并行司法结构使该问题更为严重。
Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.
因此,所讨论的条款并不存并行性。
Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.
但开始,这两个项目必须并行开办。
Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.
这经验可供
关于妇女问题的并行活
中分享。
Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.
为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。
Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.
为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。
Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.
要取得实效,就必须多轨并行、齐力推进。
Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.
不容许存分割、单
族裔和并行的机构。
Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.
我们需要政治、安全和经济轨道上并行努力。
Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.
联国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.
但是,法治、安全和正义是与发并行不悖的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。