1.Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解组织执行委员会新成员。
2.Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是解组织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
3.J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待解组织早日重开在贝鲁特的外交代办事处。
4.L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
解组织接受联合国安全理事会242(1967)338(1973)决议。
5.Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是勒斯坦解放组织(解组织)。
6.Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
解组织也扩大了在黎嫩的代权,以便能在特定情况下有效行动。
7.Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与解组织的商议。
8.Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我,解组织正准备指派一名代领导办事处。
9.La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
一个代团代那些属于勒斯坦解放组织(解组织)这一伞式组织的派别。
10.Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
11.Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原勒斯坦解放组织 (解组织))的3237 (XXIX)决议。
12.L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
解组织的领导人、机构体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
13.Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦解放组织(解组织)已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
14.Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
解组织为维护其存在、使命及勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
15.Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
16.Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认解组织是勒斯坦人民的惟一代及其民族权利的得力代言人。
17.Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
18.Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,解组织以色列相互予以承认。
19.Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,解组织主席承认“以色列国平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
20.Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.