Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理借口生产困
,在谈判中寸步
让。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理借口生产困
,在谈判中寸步
让。
La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir.
裁谈会现在陷入了寸步境地。
Les autorités israéliennes interdisent ou gênent la quasi totalité des déplacements d'une ville ou d'un village à l'autre.
几乎每个村镇进出通道都关闭了,或受到以色列当局
重兵把守,寸步
。
L'état de droit a du mal à y prendre racine; et pourtant, sans lui, aucune société civile ne peut s'épanouir.
法治正努力在那里巩固下来;然而,没有法律,民间社会就寸步。
Nous avons entendu dire très clairement que si les agents sanitaires ne sont pas décemment payés, on ne pourra pas avancer.
我们非常清楚地听到人们谈到:健工作者支付体面
工资,我们就寸步
。
Cet intervenant a cependant mis en garde contre le piège d'une inaction motivée par l'absence de précédent : cela serait vraiment un obstacle à l'action du Conseil.
他时还告诫说,要防止落入没有先例可循就寸步
陷阱:这可能是妨碍安理会工作
一个严重障碍。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步离
密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。他在任何情况之下都没有改变过这种安详沉着
作风。
Cela fait longtemps que les arènes politiques et diplomatiques résonnent de vaines promesses et d'exhortations creuses, et la voie qui mène à un monde meilleur demeure semée d'embûches.
多年来,兑现
诺言诺和空谈响彻外交界和政坛,而通往美好世界
道路仍然荆棘载途,寸步
。
À cet égard, on a noté que, si le sujet était interprété au sens large de manière à y incorporer le comportement des États, la tâche déjà extrêmement délicate de la Commission deviendrait pratiquement impossible.
在这方面,有委员指出,如果将专题
范围作宽泛
解释,把国家
为包括在内,那么委员会已经极为困
工作会变得寸步
。
La suspension des patrouilles dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie a été maintenue en raison de l'insécurité et du fait que le mauvais état des routes rendait cette partie de la vallée inaccessible.
在格鲁吉亚控制科多里河谷上游地段
巡逻仍无法进
,安全原因以及路况差使得这一路段寸步
。
Durant cette période, les souffrances du peuple palestinien et la privation de leurs droits légitimes et de leur territoire se sont poursuivies, en raison de l'intransigeance d'Israël et son refus de permettre aux Palestiniens de créer leur propre État et d'exercer leur droit à l'autodétermination.
在这期间,因为以色列寸步让,
允许巴勒斯坦人民创建自己
国家和
使其自决权,巴勒斯坦人民
断受苦而且他们
合法权利和领土也仍被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。