Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.
输入信息重定向目标地址。使用半角逗号(,)分隔每
地址。
Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.
输入信息重定向目标地址。使用半角逗号(,)分隔每
地址。
10.10 Le Ministère de l'éducation soutient l'actuel programme d'orientation professionnelle des étudiants.
10 教育部持一项正在执行
关于指导学生择业定向
方案。
Ce projet est l'un des exemples les plus frappants de la réorientation des activités du Département.
这一项目是新闻部活动顺利重新定向
最明显
例证之一。
Le Conseil a désigné quatre personnes qui font maintenant l'objet de sanctions ciblées.
安理指认了正在接受定向制
4
人。
La mise en œuvre des sanctions ciblées est également un facteur important de leur efficacité.
定向制执行也是这些措施效力
一
重要因素。
Les consultations d'orientation professionnelle, de caractère purement consultatif, sont gratuites et libres.
人
专业定向只是咨
性
—— 免费而且是非强制性
。
Cette réaction, il faut le souligner, reste toutefois ciblée, ce qui a garanti le soutien du Conseil.
必须强调,这种反应是定向,而这一点确保了安理
持。
Il n'existe pratiquement aucun suivi des résultats ventilés par sexe.
对性别定向和干预成果几乎没有监测。
L'accès à l'enseignement postprimaire est réglé par un avis d'orientation émis par un conseil d'orientation.
小学后教育依据定向委员
意见确定。
Israël est le seul pays au monde pratiquant une politique d'assassinat ciblé.
以色列是世界上唯一一奉行定向杀人政策
国家。
Les sections à orientation scientifique regroupent la majorité des élèves.
定向为理科各专业包括半数以上
学生。
Une nouvelle orientation politique s'avère nécessaire en ce domaine.
这涉及到新政治定向问题。
Ces armes sont conçues et utilisées de manière à ne laisser aucune trace visible.
定向能武器设计是着眼于使用后不
留下任何证据。
Les conséquences humanitaires possibles des sanctions ciblées doivent aussi être évaluées.
此外还应该评价定向制可能产生
人道主义后果。
) Cela complique les tentatives de reproduction du processus suivant la méthode de l'évolution dirigée.
这一点,使得采用“定向进化”方法进行重排变得很复杂。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口职业定向和培训工作。
Pour ce qui est du Libéria, les sanctions ciblées concernant le gel des avoirs doivent évoluer.
就利比里亚而言,资产冻结方面定向制
需要不断演进。
La formation professionnelle était traditionnellement organisée en trois secteurs pédagogiques distincts (secondaire, tertiaire et orientation socioprofessionnelle).
传统职业培训是按照三
不同
教学领域(第二产业、第三产业和社
职业定向)组织实施
。
En raison de cette nouvelle orientation, le Centre n'a plus tout à fait les mêmes partenaires.
为了顺应这一新定向,中心在当地伙伴单位
范围也有所扩大。
Il faut également réfléchir à la manière dont cette initiative affecte la réorientation d'ensemble du Département de l'information.
发言人指出,必须进一步明确无线电广播在新闻部活动重新定向中作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。