Il m'a arraché le journal des mains.
他从我手中夺走了报纸。
Il m'a arraché le journal des mains.
他从我手中夺走了报纸。
Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
既然死亡已经夺走一个爱
生命。
La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
一次雪崩中,这座大
夺走了五个法国游客
性命。
La violence des trois dernières années a fait des milliers de morts.
过去三年暴力夺走了数千人生命。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
这场战争夺走了几千万人生命。
La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
瑞士圣-皮埃尔镇
一场致命
雪崩中,这座大
夺走了五名法国游客
生命。
Les enfants lui sont retirés; le plus souvent, elle repart dans sa famille d'origine.
孩子被夺走,最普遍是,她回到娘家。
Les vies humaines happées par la terreur sont totalement irréversibles.
恐怖行动夺走人命却是完全不逆转
。
Chaque année, ces armes coûtent la vie à un demi-million d'innocents.
小武器和轻武器每年夺走50万无辜者生命。
Le conflit au Darfour a coûté trop de vies et provoqué trop de souffrances.
达尔富尔冲突已经夺走了许生命,造成太
苦
。
Il y a plus de 900 vies de cela, nous avons demandé un cessez-le-feu immédiat.
900
条生命被夺走之前,我们曾要求立即停火。
Ce terme a coûté la vie à des milliers de soldats égyptiens.
这一个词代价是夺走了数千埃及士兵
生命。
Chaque semaine des armes légères causent en moyenne 10 000 morts.
小武器和轻武器平均每星期夺走1万人生命。
En Colombie, la violence fait chaque mois le même nombre de victimes.
哥伦比亚,暴力每个月夺走同样
人
生命。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输夺走了其他至关重要需要原应享有
资源。
Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.
暗杀者以夺走一个人
生命,但他们无法扼杀梦想。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée.
昨天,我们悼念那个恐怖
上午被夺走了生命
人们。
Leur territoire est occupé et leurs propriétés ont été saisies ou détruites par des bulldozers.
他们土地被占领;他们
财产被夺走或被推土机摧毁。
Cette pandémie prive notre pays d'une main-d'œuvre jeune et productive.
这一流行病正夺走我国生产能力强
年轻劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。