L'offre de Cuba n'a pu être acceptée immédiatement parce que les pays ont dû trouver des moyens détournés leur permettant de ne pas trop appeler l'attention sur le plan politique.
各对古巴的提议反应缓慢,因为它们必须寻找迂回、间接的路线,避免在政肆张扬。
L'offre de Cuba n'a pu être acceptée immédiatement parce que les pays ont dû trouver des moyens détournés leur permettant de ne pas trop appeler l'attention sur le plan politique.
各对古巴的提议反应缓慢,因为它们必须寻找迂回、间接的路线,避免在政肆张扬。
D'abord à propos des programmes d'ajustement culturel préconisés par les institutions de Bretton Woods et, à l'heure actuelle, de façon plus organisée et plus bruyante, à propos du régime instauré par l'OMC, la société civile fait entendre sa voix.
民间社会要求人们倾听它的意见,开始是有关布雷顿森林机构的结构调整方案的意见,目前是有关世组织制度的意见,而这次是以更有组织和更加肆张扬的方式发言的。
Malgré l'appui du système des Nations Unies, qui s'est efforcé de promouvoir cette offre généreuse et exceptionnelle, l'aide ainsi proposée est lentement acceptée, les pays cherchant à l'obtenir par des voies complexes et détournées sans trop de publicité sur le plan politique.
在防艾滋病毒/艾滋病的重要运动中,一直在努力宣扬古巴此种慷慨的非凡举措;即使在系统的帮助下,古巴的提议也没有得到多少响应,因为各要费力去找迂回复杂的路线,避免在政肆张扬。
声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。