La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.
这时,坐我前面的一个四十多岁的
回头给了我一个嘴巴。
La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.
这时,坐我前面的一个四十多岁的
回头给了我一个嘴巴。
Un véritable conte de fées moderne. « Je me sens comme Susan Boyle », a déclaré l'ancien vagabond.
一个真正的现代版童话故事。“我感觉自己像苏珊一样”,这位曾经的流浪汉表示。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左的仿佛呼救的叫喊声。
Après avoir été en tête mercredi aux hit-parades des Etats-Unis, le nouvel album a atteint dimanche la première place au Royaume-Uni.
期三荣登美国专辑排行
之后,苏珊
的新专辑于周日登顶英国专辑排行
。
Lors de la conférence de presse organisée vendredi, Mme Cai a offert à Mme Boyle une robe en soie de la part de l'équipe de production.
期五的新闻发布会上,菜花甜
代表组委会赠送给苏珊
一件丝绸旗袍,同时,她也收到了苏珊
赠送的苏格兰传统饼干。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马虎的!
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但是讲述这群纽约“欲女”新生活的第二部续集作品并没有延续第一部的光彩,
上映拷贝数量相同的情况下,第一周的入场人数比第一部少了20万人次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。