Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.
这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增。
Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.
这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增。
En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.
无人斡旋的情况
,一方对另一方处于主宰地位。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
这样的情况
,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.
目前该地区的未来处于一个关键的时刻,我们的讨论就这样的情况
举行的。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常了促进
家利益,或者
家处于紧急状态的情况
,授予强制性许可。
Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.
这种情况
,最重要的多边裁军论坛仍然处于僵局之中。
L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.
她想知道报告什么没有论述处于
领
的妇女情况。
Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.
定期就保护处于这种情况的平民进行对话仅仅
该进程的一个因素。
Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.
我们今天加沙看到的情况让我们想起了南非以前处于种族隔离政权统治
的时期。
La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.
这投诉人因有关问题未作出裁决而处于极
不利的地位的情况
,也
如此。
Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.
全世界普遍存
不公正的情况
,文化多元性从来没有像现
这样处于危险境地。
M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.
帕斯科先生(以英语发言):我们今天索马里处于关键时刻的情况
举行会议的。
Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.
许多情况
,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力的巨大风险之中。
Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.
许多情况
,这些论坛均处于协助
家执行的有利地位。
Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.
虽然这个制度具有一定的效力,但大多数情况
,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。
Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.
这种情况
,土著民族的经历往往
他们
其中生活的
家中处于边缘化的经历,而且对政治进程的参与有限。
Certains ont indiqué qu'il conviendrait d'accorder une attention toute particulière aux travailleurs migrants et aux migrants se trouvant en situation irrégulière.
有些政府指出应特别注意处于非正常情况的移徙工人和移民。
Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.
其他一些情况,处于战后时期的
家正生活
脆弱的过渡形势
。
Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.
除了以往向配偶提供的选择之,还将提供一项额
的选择——
不使女性处于弱势地位的情况
提供同等的税收惠益。
Dans la plupart des cas, les femmes sont traitées comme des mineures, et donc reléguées à une position subordonnée dans la société.
大多数情况,妇女被当作未成年人看待,处于从属地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。