Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?
为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?
Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?
为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?
Ag de 52 ans, pre de deux enfants hor——ariage, Albert II a longtemps t le clibataire le plus convoit du Gotha europen.
现年52岁,未婚但已有两名孩子的Albert二,一直是令人垂涎的欧洲钻石王老五。
Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques.
土著社区往往居住自然资源受人垂涎的地区,或者由于地处偏远,他们居住的地区作为非国家武装团体的基地。
La carte propose d'appétissantes tartes salées et sucrées (fondant à l'Orange, tarte au citron géante) exposées sur le comptoir.Le deuxième salon donne une vue sur une petite cour pleine de verdure.
菜单有令人垂涎的甜和咸馅饼(如:橙味的软绵糕,巨大的柠檬饼),全都柜台摆放。
Partout dans le monde, leurs terres et leurs ressources sont des cibles convoitées pour la réalisation de projets de développement à grande échelle tels que barrages hydroélectriques ou polyvalents, opérations d'exploitation minière et forestière et projets touristiques.
的每一地区,土著民族的土地和资源都是大型开发项目垂涎的目标,例如水利发电和多重用途的水坝,以及采矿和伐木项目和旅游开发项目。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
Il arrive également que les médicaments extraits des plantes et des autres êtres vivants de ces milieux naturels soient aujourd'hui convoités par des firmes pharmaceutiques multinationales, sans que les populations autochtones soient associées ni à l'exploitation de ces plantes ni aux bénéfices de cette exploitation.
有时候,从植物和自然环境中的其他生命体所获得的药物受到跨国医药公司的垂涎,但是这些公司利用这些植物还是这种利用所获得的利益方面,都不让土著居民享有一份。
Par ailleurs, il convient qu'on se l'avoue en toute responsabilité, la communauté internationale, et, principalement le Conseil de sécurité, devrait être plus regardante sur l'action de certains États qui, convoitant les ressources naturelles d'un autre pays, n'hésitent pas à installer sur le territoire de ce dernier l'instabilité, en soutenant une rébellion ou en alimentant et en entretenant une guerre civile.
此外,我们应该负责任的承认,国际社会,首先是安全理事会,应该更加关注某些国家的行动,这些国家垂涎他国的自然资源,毫不犹豫地通过支持贪婪或煽动和维持内战而他国制造不稳定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。