Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线柔和。
Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线柔和。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时候就会巨大。
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他圆滚滚的。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线糊,生活
慵懒。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐激烈起来。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都更加绝望,更加痛苦,以至于他
之间的冲突
更加严重。
Les techniques se sophistiquent de plus en plus.
技术越来越精尖复杂。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使酒
年轻。
Cet incident le porte plus de vigilance.
件使他
更加警惕。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地更加宽阔了。
Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.
长长的僧衣让作画困难。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养不足让人面黄肌瘦。
Les instruments gagnent en naturel et en détaché.
些文书
更加自然和宽松。
Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.
富人更富,穷人
更穷。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每天,我都在
更好。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以多么强大。
Les jambes de cet enfant se sont arquées.
个孩子的两条腿
罗圈了。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他愚钝。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏很严重了。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机使生活方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。