Elle les a réduits en Amérique latine parce que certains placements en obligations étaient venus à maturité et qu'elle a vendu des actions dans certains pays.
在拉丁美洲的投资,由于一些券投资到
以及在一些国家抛售股票而有所下降。
Elle les a réduits en Amérique latine parce que certains placements en obligations étaient venus à maturité et qu'elle a vendu des actions dans certains pays.
在拉丁美洲的投资,由于一些券投资到
以及在一些国家抛售股票而有所下降。
À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.
在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用的券到
后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物的占地。
À l'échéance des certificats (qui est la même que celle de la transaction salam), ils auront droit à la marchandise, laquelle pourra alors être vendue à un prix plus élevé.
凭证到时(与
券交易同时到
),买主对商品拥有权利,而这时商品能够以较高价格出售。
Les placements concernant des activités de développement représentaient quelque 8 % de la valeur comptable des actifs de la Caisse; 38,1 % d'entre eux environ étaient libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.
其原因主要是券到
,或是在这一
间内被买进。 与发展有关的投资大约占基金帐面资产价值的8%,其中38.1%是运用美元以外的货币投资。
Le portefeuille du PNUD est composé de différents instruments de placement à plus ou moins longue échéance, tels que des certificats de dépôt, des dépôts à terme et des obligations, comme indiqué dans le tableau 8 des états financiers.
如财务报表附表8所列,开发署的投资组合由存款单、定存款和
券等到
日
不同的各种投资工具组成。
Au cours des trois dernières années, beaucoup de pays débiteurs ont utilisé leurs réserves ou emprunté à des conditions favorables sur les marchés financiers pour rembourser leur dette auprès des pays membres du Club de Paris, racheter leurs obligations Brady ou prolonger les échéances de leur dette obligatoire, par des échanges d'obligations.
在去三年中,许多
务国利用其外汇储备或以有利条件在资本市场上借款,来偿还其欠巴黎俱乐部的
务,回购其布雷迪
券或
券互换将
券的到
日延长。
Comme pour le crédit bancaire, cette réduction a été particulièrement marquée en Asie, où elle a été supérieure à 50 % entre 1997 et 2001, et où la réduction des émissions nettes a été encore plus marquée, puisqu'en 2001, les nouvelles émissions nettes ont été plus que compensées par le refinancement de titres arrivant à échéance.
同银行贷款的削减一样,券发行的减少亚洲最为显著。 亚洲地区发行量毛额自1997年到2001年减少了一半以上,净额下降更多,2001年达到负数,因为新发行的
券被到
券的调整抵消后还有余。
Si la viabilité de l'endettement des emprunteurs des marchés émergents ne semble pas constituer un risque à l'heure actuelle, le service de la dette, pour les pays en développement, est un fardeau qui ne manquera pas de s'alourdir l'an prochain avec l'arrivée à échéance d'obligations qu'il faudra amortir, en émettant de nouvelles obligations assorties d'un coupon plus élevé.
尽管新兴市场借款人的可持续能力目前似乎还没有任何风险,但是随着券到
需要以滚动法发行附有更高息票的新
券以取代旧
券,发展中国家的偿
负担在明年可能有所增加。
Mettre excessivement l'accent sur la dette extérieure peut empêcher les décideurs de voir que les véritables sources de vulnérabilité résident dans les asymétries d'échéances et de monnaies et aboutissent à une situation où la composition par échéance et par monnaie de la dette émise localement n'est pas prise en compte parmi les indicateurs de vulnérabilité utilisés pour prédire les crises financières ou le surendettement.
分注重外
可能会分散决策者对以下事实的注意力,即薄弱环节的真正来源是
券到
以及货币错配问题,又可能导致出现这样一种情况,即没有把到
问题和国内发行
券的货币构成问题纳入用来预测金融危机或
务可持续性的薄弱环节指标中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。