Start-up en 1995, vivent rarement plus d'une décennie, ont été en expansion.
公司初创于1995年,经营活鲜十多年,规模不断扩。
Start-up en 1995, vivent rarement plus d'une décennie, ont été en expansion.
公司初创于1995年,经营活鲜十多年,规模不断扩。
Ce n'était pas le moment de le supprimer, l'Instance permanente venant à peine d'être créée.
论坛还是一个初创机构,现在撤销工作组为时尚早。
Ces PME, surtout les nouvelles entreprises, comptent généralement moins de 50 employés.
这些中小企业,特别是初创企业,一般雇用不到50人。
Ma délégation reconnaît que la Commission de consolidation de la paix accède progressivement à la maturité.
我国代表团认识到,建和平委员会正在稳步走出初创阶段。
Le but de ce nouveau centre est d'apporter un soutien et des conseils aux femmes qui créent une entreprise.
该中心宗旨是支助和指导初创中女企业家。
Ces mesures s'inscrivaient dans le cadre de la nouvelle priorité donnée à l'aide au démarrage et à la croissance des PME.
这类措施属于在初创和成长阶段帮助中小企业新侧重点一部分。
Aujourd'hui, nous avons l'occasion de réaffirmer une fois encore les principes qui ont présidé à la création de l'Organisation des Nations Unies.
今天为我们提供了一次机会,再次重申初创联合国时原则。
En ce qui concerne l'existence d'un mécanisme d'alerte rapide en Afrique entre services de renseignements interétatiques, il faut mentionner qu'il est encore embryonnaire.
关于非洲国家间情报部门之间快速预警机制,应当指出该机制仍处于初创阶段。
Il représente une riche expérience humaine, civilisée et novatrice, dont nous sommes fiers et que la communauté internationale est certainement désireuse de préserver.
它代表着我们为之感到骄傲和国际社会确渴望维持人类在文明和初创阶段丰富经验。
Lors du lancement de la mission, il faudrait construire de nombreux bureaux et logements et installer des systèmes informatiques et des dispositifs de sécurité.
在特派团初创期间,需要量建造工作区、生活区和信息技术施和做出排。
Lors du lancement de la Mission, il faudra construire de nombreux bureaux et logements et installer des systèmes informatiques et des dispositifs de sécurité.
在先遣团初创时,需要量修建工作区、生活区和信息技术施以及进行面排。
Le suivi de toutes ces initiatives et la diffusion d'informations à ce sujet sont assurés dans le cadre du RPT 1 coordonné par un pays de la région.
对所有这些初创之举宣传和监测,是属于第一主题案网络范围,由该区域一个国家作协调。
De plus, le secteur judiciaire - qui n'existait pas au moment de l'arrivée de l'ATNUTO - continue d'être confronté à des problèmes de croissance compréhensibles mais importants.
在东帝汶过渡当局达到时尚不存在司法部门也继续面临各种初创时期问题,对此我们能理解,但问题相当严重。
Dès son élection en tant que Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, il s'est engagé dans les phases de formation subtiles qui ont suivi la création de l'Autorité.
在当选为国际海底管理局秘书长之后,他随即着手管理局成立之后细微而漫长初创阶段工作。
En raison de huit longues années de conflit et du fait que le Gouvernement autonome de Bougainville vient seulement d'être mis en place, on manque de données et d'information spécifiques.
由于长达八年冲突以及布干维尔自治政府仍处在初创时期这一事实,目前缺乏有关布干维尔自治区具体数据和资料。
Bien que l'élaboration de programmes communs n'en soit encore qu'à ses débuts et ne concerne à présent que huit pays pilotes au total, elle se propagera certainement au cours des prochaines années.
尽管这些共同案拟订工作尚在初创阶段,体局限于现有八个试点国家,但几乎可以肯定是,这种做法在今后几年将日益盛行。
Il serait souhaitable de présenter une demande d'assistance technique et financière afin de mettre en oeuvre les propositions faites et, en ce qui concerne l'Équateur, le processus d'établissement d'indicateurs sociaux concernant les peuples autochtones est en cours.
请求提供技术和财政援助,以实现这些目标,因为在厄瓜多尔,土著人民社会指标收集进程,尚在初创阶段。
Comme l'on sait que beaucoup de conflits sont traités d'abord au niveau régional, l'ensemble des mesures de soutien de l'Organisation devrait être axé sur la planification et l'appui financier et logistique des opérations lancées par l'Union africaine.
认识到许多冲突首先是在区域一级处理,联合国一揽子支助计划应该着重规划、资助和向非洲联盟初创行动提供后勤援助工作上。
Pour soutenir les secteurs naissants, les responsables politiques devraient entretenir le dialogue avec les entreprises qui dominent les chaînes de valeur et avec les entrepreneurs locaux pour créer un environnement propice aux jeunes entreprises et aux nouvelles activités économiques.
为支持新兴产业,决策者应该与公司和当地企业家密切互动,为初创企业和新经济活动营造有利环境。
Bien que ce dernier en soit encore à ses balbutiements, une enquête sur le terrain réalisée récemment par le réseau Watchlist a montré que le mécanisme a enregistré des progrès impressionnants en matière de collecte rapide d'informations objectives et fiables.
虽然该机制现在仍处于初创阶段,但监控名单组织最近一项实地材料研究报告发现,该机制收集及时、准确和客观材料工作已取得令人瞩目进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。