Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
是一项巨大、微妙和充满困难
任务。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
是一项巨大、微妙和充满困难
任务。
Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.
今后几周和几月将是充满挑战
,当然也是充满困难
。
Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.
以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难环境中执行其任务。
Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.
除了走条困难和充满危险
道路之外没有其他选择。
La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.
按照行进图实现和平道路将是困难和充满障碍
。
Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.
她向在困难而且充满挑战环境中开展工作
人口基金工作人员致敬。
Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.
虽然和平进程可能会充满困难,但重要是维持
种参与。
Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.
正如每天新闻所证实
那样,中东区域继续是一个充满困难和重要
地缘政治
地区。
Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.
因此,我们希望,值此困难和充满挑战时期,国际社会将支持加共体各国。
Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.
担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解
充满冲突
困难进程。
En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.
最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团
所有文职和军事人员在困难和充满挑战
条件下对和平进程做出
贡献。
Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.
我只是想,我要指明种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会
工作没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样困难
文件。
La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.
非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动次最新进攻方面所发挥
作用至关重要,即使该特派团一直在非常困难和充满挑战
安全环境中运作。
Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.
约翰内斯堡首脑会议披露了充满困难现实,即在今后10年里与土壤退化作斗争将是当务之急,
要求补充新
资源并向发展中国家转让技术,以便应付
个涉及环境与发展间关系
复杂问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。