Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家的痕迹。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家的痕迹。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要多,保留自己的极限。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性的民企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留互惠保留的国家,其原因为何?
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见的国家取这些保留。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?
Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.
最为重要的是,这种反对意见的累积可能使提出保留国销保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被回,对该保留的反对自然不再产生任何效果。
Le système de procédures spéciales devrait rester en place.
特别程序制度也应该保留。
Il propose que ces mots soient maintenus.
他建议应当保留这些词语。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
回保留必须以书面提出。
La peine capitale est toujours inscrite dans la loi.
法令全书仍然保留了死刑。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
Sur la distinction entre réserves déterminées (specified) et non déterminées, voir aussi infra, par.
关于有限定(明文规定)的保留和没有限定的保留不同,另见下面第47段。
Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".
保留"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创作。
En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.
同时,依然保留这三份文件。
Nous avons des réserves sur cette méthode.
我们对那一法有所保留。
Une telle réserve serait simplement nulle et non avenue.
这样的保留是断然无效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。