L'intégration avait conduit à une division du travail.
相互融合促使行职责分工。
L'intégration avait conduit à une division du travail.
相互融合促使行职责分工。
Cette question a conduit à la recherche de sanctions intelligentes.
这个问题促使人们寻求高明制裁。
Elle œuvre en faveur de l'entrée en vigueur dès que possible de ce traité.
法国努力促使该条约尽快效。
Par ailleurs, l'on s'emploie à améliorer le système de ramassage scolaire.
正对促使的制度行改。
Participation de tous les secteurs à la lutte contre le sida.
促使多个部门参加艾滋病应对工作。
Les élections ne devraient en aucune façon contribuer à légitimer ces réalités.
选举决不应促使这种现合法化。
Ces facteurs ont entraîné un changement important de la tactique suivie par l'armée rwandaise.
这些因素也促使卢旺达军队改变战术。
Grâce à ces contributions précieuses, d'énormes progrès ont été accomplis.
这些宝贵的捐助已促使取得很。
Les attaques nous ont amenés à réfléchir sur une beaucoup plus vaste échelle.
那些攻击促使我们作出更为严肃的思考。
À la fin de la réunion, les deux parties ont signé un accord de paix.
这次会议促使双方签署了一项和平协定。
Et c'est précisément cette horreur qui nous pousse à l'action.
正是这种可怕才促使我们采取行动。
Cela nous oblige à poursuivre activement nos efforts.
这一事促使我们必须继续开积极努力。
Il faudra redonner à la communication toute son importance comme moyen de changer les comportements.
应继续重视促使行为转变的宣教工作。
Ceci devrait inciter Israël à revoir ses positions.
这应促使以色列重新考虑它的立场。
Toutefois, l'indépendance ne signifiera pas que le pays sera abandonné par la communauté internationale.
然而,独立不会促使国际社会抛弃东帝汶。
Ces systèmes contribuent à renforcer les activités de soutien menées sur le terrain.
这些系统促使改善了外地一级的支助。
Les gouvernements devraient aussi promouvoir l'internalisation des coûts environnementaux.
各国政府也应该促使环境费用的内化。
Cet événement nous met au défi de faire davantage.
这次会议促使我们做更的努力。
La hausse des cours de certains produits avait entraîné une hausse des niveaux de revenu.
某些商品价格涨,促使收入增加。
L'application de cette procédure a souvent incité les États à présenter un rapport.
使用这一程序常促使缔约国提交报告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。