Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.
因此,破坏领土完整原
用
直布罗陀
情况。
Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.
因此,破坏领土完整原
用
直布罗陀
情况。
Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.
因此,应该破坏原子能机构在这一方面
权威性。
Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?
这难道就是破坏了符合《宪章》
国际关系
基础吗?
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必谨慎行事,以确保国际人道主义法遭到破坏。
Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.
但要怀疑以下一点:我们将
接受破坏《宪章》
任何企图。
L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.
持续安全也破坏了妇女
安全与进步。
L'inégalité entre les sexes compromet la croissance et la création d'emplois.
性别平等会破坏发展、影响创造就业机会。
Cette occupation continue d'entraîner injustice, destruction, frustration et colère.
这种占领仍在造成正义、破坏、沮丧和愤怒。
De nombreux cas de pillage ont été signalés lors des destructions des quartiers précaires.
据报,在破坏安全区期间发生多宗掠夺事件。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
这种法律必然会鼓励透明、破坏
当
程序并扶持腐败。
Un déséquilibre dans les capacités classiques aurait bien évidemment un effet déstabilisateur.
常规力量平衡显然具有破坏稳定
作用。
À maintes reprises, les progrès en Afrique ont été anéantis par les conflits et l'insécurité.
非洲发展一再由和
安全而遭到破坏。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平补偿,以确保我们
自身发展
受到破坏。
Il faut créer des partenariats responsables et fondés sur les droits sans démanteler la base sociale du développement durable.
应发展负责任并基权利
合伙关系而
破坏可持续发展
社会基础。
Il est impossible de négliger ou de violer l'une de ces dispositions sans saper la Convention dans son ensemble.
忽视或违反《公约》任何一部分都
可能
破坏《公约》整体。
Tout écart par rapport à ces engagements affecterait encore plus le TNP.
任何背离这些承诺作法都会进一步破坏《
扩散条约》。
S'il n'est pas rapidement résolu, ce problème compromettra gravement le régime du TNP.
如果得到很快解决,这一问题将严重破坏《
扩散条约》制度。
Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.
条约能生效
时间拖得越长,这一局面对
扩散努力
破坏作用也就越大。
Nous sommes convaincus qu'il est possible et même nécessaire de régler le problème de la prolifération des missiles sans nuire au Traité ABM.
我们坚信,导弹扩散问题可以并且必须在
破坏《反弹道导弹条约》
条件下解决。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我们允许忘却这一破坏奥运会历史
悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。