Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
不包括不明的辍学原因。
Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
不包括不明的辍学原因。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的位是不明
的。
Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.
其职能是不明的和
说明的。
Il a été dit que la valeur juridique de cette procédure n'apparaissait pas clairement.
据说这种程序的法律意义是不明的。
Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.
将就不明的活动进行磋商并予以澄清。
La nature de cette prétendue urgence n'est donc pas très claire.
因此所谓紧急情况的性质是不明的。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明的。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
这种既笼统又不明的规定,是不能接受的。
Lorsqu'une personne a cité plus d'un groupe, elle a été comptabilisée dans chaque groupe cité.
明
族裔群体或答复不明
的人
列入表中。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明的。
Également à l'alinéa e), la notion de « transfert forcé » d'enfants n'est pas claire non plus.
(e)款中还有一点不明的是儿童“强制转移”概念的含义。
Parallèlement, les mesures de sécurité prises par l'Autorité palestinienne sont encore limitées et peu claires.
与此同时,巴勒斯坦权力机的安全措施依然是有限和不明
的。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明性的影响。
Bien que ces expressions soient différentes en droit, ces différences n'étaient pas toujours très claires.
虽然这些措词从技术上说不一样,其差异并不总是明的。
Mis à part le jus cogens, la question de l'autorisation ou de l'interdiction d'une dérogation n'était toujours pas claire.
除了绝对法问题以外,容许偏离的程度问题仍然是一个不明的事项。
Leurs perspectives sont, cependant, incertaines.
但是,对它们而言,前景总是不明的。
Il s'agit là d'une règle de non-prolifération assez évidente.
这是一项很明的不扩散准则。
Il est donc crucial que le texte du projet de protocole ne laisse subsister aucune ambiguïté juridique.
因此,议定书草案文本不应当存在法律上不明的内容,这一点至关重要。
Mis à part le jus cogens, la question de l'autorisation ou de l'interdiction d'une dérogation n'était toujours pas claire.
除了绝对法问题以外,容许偏离的程度问题仍然是一个不明的事项。
Ceci ne constitue pas un droit au logement clairement applicable.
这并不成可行的明
住房权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。