Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.
为保证全部人员获得平等待遇,持有期合同的所有人员都必须接受轮换。
Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.
为保证全部人员获得平等待遇,持有期合同的所有人员都必须接受轮换。
En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.
实际上,如果说大多数年轻人签订了期就业合同的话,那么他们当中从事临时的人则占21%。
Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.
委员会关注,由于采期合同,必须付解雇补助,人员裁减费可能因而增加。
L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.
第30条指出,根据期或超过一年期订立的就业合同雇并且时间超过一整年的所有人应有权享受15天年假。
Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.
总的说来,自初次报告以来,由于有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通过国家长期人员的招聘系统,还是通过期和期合同制人员的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业足和失业现象有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。