La répartition des projets par région demeure inégale.
区域内项目活动分布仍然不均匀。
La répartition des projets par région demeure inégale.
区域内项目活动分布仍然不均匀。
La population active est inégalement répartie entre le milieu urbain et le milieu rural.
城乡地区之间劳动力分布不均匀。
Les résultats économiques obtenus par les nouveaux membres de l'Union européenne sont inégaux.
欧联盟新成员
经济表现不均匀。
Nous prenons acte des progrès très inégaux dans l'application des normes.
我们注意到在执行标准方面进展很不均匀。
Par ailleurs, les infrastructures sont mal réparties sur le territoire national.
另外,基础设施在全国境内分配不均匀。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,警力分布不均匀,并且装备很差。
Toutefois, ce remarquable recul n'est pas le même dans tous les continents.
引人注目童工减少现象在各
分布并不均匀。
Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).
这意味着外国直接投资分布
分不均匀(见表2)。
Les bénéfices de la mondialisation sont maintenant inégalement partagés, tandis que ses coûts sont répartis de façon inéquitable.
目前,全球化好处分享不均匀,
价却不均匀地分配。
La Croatie est riche en ressources hydrauliques diversifiées, mais inégalement réparties.
克罗地亚有不同类型丰富水资源,但分布不均匀。
Son influence inégale sur les économies des pays en développement est en général reconnue.
全球化对发展中国家经济不均匀
影响被普遍认可。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Les statistiques démographiques ne sont pas homogènes sur tout le territoire de la République slovaque.
在斯洛伐克共和国整个领土内,人口统计数字是不均匀。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通过审视不同地区孕产妇死亡原因,可看出某种不均匀性。
D'où une distribution inégale ou une répétition de l'aide.
鉴于为获取捐助资金展开
竞争,那些有兴趣
人往往不宣布他们
项目,导致援助不均匀分布或者不必要地重复。
La répartition fort inégale de ses bénéfices ne devrait pas condamner davantage de vies à la marginalisation.
全球化极不均匀
利益分布不应该使更多人陷入边际处境。
Il convient de noter que la participation des différentes milices à ce programme a été inégale.
值得指出是,各支军队在解除武装、复员和重返社会活动中
参与情况很不均匀。
L'Organisation des Nations Unies demeure une instance indispensable malgré l'énorme asymétrie des pouvoirs entre ses États Membres.
尽管联合国各会员国力量
分不均匀,联合国依然是不可或缺
论坛。
Les PMA quant à eux participent de manière modeste et inégale au marché mondial du tourisme.
与此相比,最不发达国家在全球旅游业市场中所占份额就比较小,
且也很不均匀。
Néanmoins, une analyse plus détaillée montre que le retour n'est pas réparti uniformément du point de vue géographique.
但是,如果进行比较详细分析就会发现,在地域上,回归并不均匀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。