Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大给我留下了不可磨
象。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大给我留下了不可磨
象。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大给我留下了不可磨
象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央集权发展,从而给日后
法兰西留下不可磨
。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去不可磨
烙
宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨地铭刻在古巴人民
忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨
。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合历史
录中留下了不可磨
。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合
留下了不可磨
。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于际社会,将在我们
集体
忆中留下不可磨
象。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重武装对抗留下了不可磨
痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重
创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前规模表现出来
恐怖主义在全球意识中造成了不可磨
。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员
为之作出了贡献,其中一些安理会成员
贡献也是不可磨
。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨
污点。
Depuis la reprise des affaires en 1999, Philip terme de l'industrie à faire des efforts inlassables pour la prospérité de l'industrie ont fait des contributions indélébile.
自一九九九年恢复营业以来,弘业期货人以不懈努力为全行业
繁荣作出了不可磨
贡献。
Les ravages causés à Gaza, Bagdad et au Liban ont laissé une impression indélébile sur les musulmans dans le monde entier quant au désir complice de l'occident de les humilier.
加沙、巴格达和黎巴嫩遭受蹂躏给全世界穆斯林留下了西方阴谋羞辱穆斯林
不可磨
象。
Ce projet de résolution, disais-je, constituerait une souillure indélébile dans la pratique de l'Assemblée générale et une atteinte irrémédiable à sa vocation de défense et d'illustration du droit international humanitaire.
该决议将使大会活动所蒙上不可磨
污点,将会对其捍卫和体现
际人道主义法律使命
不可弥补
损失。
M. Annan aura marqué de son empreinte l'histoire de l'Organisation des Nations Unies en prêtant une attention particulière aux problèmes les plus pertinents qui affectent notre planète, et notamment le continent africain.
通过特别关注影响我们世界、尤其是非洲大陆真正问题,安南先生在联合
历史上留下了不可磨
。
Comme l'affirme si justement l'Economist du 15 septembre, l'attaque terroriste contre les États-Unis a modifié de façon indélébile aussi bien le paysage géopolitique que la ligne de faîte des immeubles de Manhattan.
正如9月15日《经济学
》杂志所恰当指出,对美
恐怖主义袭击不可磨
地改变了政治地理环境,就像它改变了曼哈顿
外貌。
Ces actes terrifiants dont nous avons été témoins ont déjà marqué de façon indélébile le début du nouveau millénaire et du nouveau siècle, que nous avons fêté l'an dernier en prenant un engagement solennel.
我们所目睹可怕行为已给我们去年通过作出庄严承诺来庆祝
新千年和新世纪
到来留下不可磨
号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。