La cinquième conclusion est qu'il est illusoire de supposer qu'en recourant à d'autres sources de financement, on évite tous les coûts.
第五个结论是,采用替代性筹资方法能够避免所有成本的设想是切实际的。
La cinquième conclusion est qu'il est illusoire de supposer qu'en recourant à d'autres sources de financement, on évite tous les coûts.
第五个结论是,采用替代性筹资方法能够避免所有成本的设想是切实际的。
Bien que la coexistence harmonieuse d'un État d'Israël et d'un État palestinien semble actuellement peu probable il importe de rester fidèle à cet idéal.
虽然一个以色列国与一个巴勒斯坦国和平共存的设想在目前看来切实际,坚持这样的信念却至关重要。
Si l'on considère que les Tokélaou consistent en trois villages sans aucun centre politique ni tradition de gouvernement national, il semble peu réaliste de doter ces trois villages des attributs normaux d'un État.
考虑到托克劳由三个村庄组成,没有任何政治中心或国家政府的传统,设想对这三个村庄给予国家通常的一套体制是切实际的。
Dans ces conditions, plusieurs délégations ont exprimé l'avis que la proposition visant à relever les limites au-delà de ce qui était actuellement envisagé était irréaliste et n'était motivée que par des considérations politiques, et non par des raisons commerciales.
有几个代表团就此指出,确定超出目前设想的限额的建议切实际,提出这类建议是出于政治是商业的考虑。
Il n'est guère réaliste de réunir en un seul programme, mis en place pour une période donnée et selon des étapes déterminées, la réduction et l'élimination des armes de destruction massive, comme selon le concept de Litvinov ou selon la résolution de l'Assemblée générale de 1959 ou le programme de Gorbatchev.
要在有设定的期间和设定阶段的一个方案内,照Litvinov的概念或大会第1959号决议或戈尔巴乔夫的方案所设想的将减少和消除大规模毁灭性武器的两者结合起来,是几乎很切实际的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。