Le pouvoir judiciaire revient aux tribunaux, qui l'exercent au nom de l'Émir.
司法权由法院以的名义行使。
Le pouvoir judiciaire revient aux tribunaux, qui l'exercent au nom de l'Émir.
司法权由法院以的名义行使。
Correspondance entre le Conseil de l'Émir et d'autres organes officiels de l'État.
宫与国内其他官方机构之间的通信。
L'Émir a déclaré que la CBK n'avait pas l'obligation d'accepter ces billets.
宣布,科威特中央银行没有义务兑现此类钞票。
Conseiller juridique au Cabinet de l'Émir.
办公厅法律顾问。
Ses autres membres représentaient le Cabinet de l'Émir et les Ministères de l'intérieur et de la défense.
其他成员代表办公厅以及内务部和国防部。
Plus de 6 millions de personnes ont participé à cette campagne sous la direction de Son Altesse l'émir.
在Su Alteza陛
的领导
,600多万人加入了这项运动。
Nous remercions également l'épouse de l'émir, S.A. Cheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, de son intérêt et de sa contribution.
我们还感谢王后谢哈·莫扎赫·本特·纳赛
·
斯纳德
的关心和贡献。
Son Altesse l'Émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.
卡塔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛
决定向受害者提供尽可能大的援助。
Le Président : J'invite maintenant l'Émir de l'État du Qatar, S. A. le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我现在请卡塔国
谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼
发言。
Un revolver Magnum avec crosse et dispositif de visée portant l'inscription « Aux rois et émirs du Golfe - Al-Ahmad Al-Sabah ».
配备来复枪枪柄和瞄准器的大左轮手枪,上面刻有“海湾国家和国王留念,贾比
·艾哈迈德·萨巴赫赠”的字样。
Le requérant a exécuté et coordonné des opérations avec les conseils locaux de la protection civile, dirigés par l'émir de chaque région.
索赔人执行并与各地区领导的地方民防委员会协调了有关行动。
Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.
但是,如果他身在自己的国家里,如果他是、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩的。
S. A. le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, l'Émir du Qatar, a fait l'honneur à la session de présider sa séance d'ouverture.
卡塔谢赫艾哈迈德·本·哈利法·萨尼
莅临并主持了开幕会议。
À l'appui de sa demande d'indemnisation, Saudi Aramco a présenté une copie du chèque libellé à l'ordre de l'Émir de la province orientale.
为证明这项索赔内容,沙特石油公司提供了一份抬头为东部省的支票复印件。
L'Émir du Koweït a fait l'objet d'une tentative d'assassinat lorsqu'un aéronef koweïtien a été capturé et que des citoyens koweïtiens ont été tués.
科威特的是一次暗杀企图的对象,在这一事件中一架科威特飞机被劫持,科威特公民被杀害。
L'Émir du Qatar a saisi cette occasion pour faire don de 10 millions de dollars pour la création de ce fonds pour aider le peuple afghan.
卡塔的
借此机会捐出了1 000万美元来成立这样一个特别基金,以帮助阿富汗人民。
M. Foran lui a répondu le 7 octobre, en l'informant que les autorités koweïtiennes avaient demandé s'il était possible de commencer par les dossiers du Cabinet de l'Émir.
福伦先生10月7日回信通知伊拉克:科威特当局问是否可能首先送交办公厅的文件。
Le reste, à l'exception de USD 14 259, correspond aux frais occasionnés par l'entreposage des maisons transportables et par leur livraison aux bénéficiaires désignés, sur les instructions de l'Émir.
其余除14,259美元以外都是活动房屋的仓储费用和执行指示向指定单位交送活动房屋所涉费用。
Le pouvoir exécutif est assumé par l'Émir et le Conseil des ministres, qui veille aux intérêts de l'État, formule la politique générale du Gouvernement et dirige les départements ministériels.
行政机构由和内阁主持,它掌管国家的利益制定政府政策并监督公共部门行使职能。
Le 12 octobre, l'Ambassadeur Al-Douri a répondu que « l'Iraq livrerait les documents koweïtiens qu'il avait pu réunir jusque-là, notamment des communications entre plusieurs ministères koweïtiens et le Cabinet de l'Émir ».
12日,杜里大使的答复是,“伊拉克将送交目前已经收集好的科威特文件,包括科威特各部委与办公厅之间的通信。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。