L'enseignement dispensé aux enfants des minorités autochtones fait partie intégrante du système éducationnel russe.
土著少数民族儿童俄罗斯系统中获得承认的内容。
L'enseignement dispensé aux enfants des minorités autochtones fait partie intégrante du système éducationnel russe.
土著少数民族儿童俄罗斯系统中获得承认的内容。
Notre objectif a consisté pour l'essentiel à influer sur le processus éducationnel des prochaines générations.
我们争取做的要影响对今后几代人的进程。
Le gonflement des effectifs des classes primaires se répercute à tous les échelons du système éducationnel.
因为学生注册入学者的增多,这相应地也对学以上的所有各级机构形成种种的压力。
Sur le plan éducationnel, il y a une égalité d'accès à la scolarisation des filles et des garçons.
在方面,男孩和女孩平等接受。
Pour changer les attitudes, il faut des efforts inlassables et ciblés dans les domaines social, économique, culturel, politique et éducationnel.
态度的改变需要在社会、经济、文化、政治和领域做出长期不懈的、有的放矢的努力。
Le système éducationnel, qui dispose de crédits insuffisants, subirait également de fortes pressions idéologiques de la part du régime militaire.
经费不足的制度同时也受到军事政权的大意识形态压力。
Les conditions économiques difficiles et l'existence de graves lacunes dans le système éducationnel contraignent de plus en plus d'enfants à travailler.
由于经济状况较差,制度存在严重缺点,越来越多的儿童被迫做工。
Le programme d'enseignement à distance via satellite Edusat, un outil essentiel pour combler l'immense fossé éducationnel en Inde, a également été présenté.
还介绍了在缩印度的巨大差距方面一个重要的工具——卫星远程学习方案Edusat。
En ce début de siècle, la mise en valeur des ressources humaines consiste pour l'essentiel à corréler ces objectifs aux produits du système éducationnel.
时值新的千年来到之时,将这目标同上的成果结合起来开发人力资源的关键。
Tout cela se traduit par les millions d'interactions sur les plans intergouvernemental, commercial, éducationnel, universitaire et purement social qui se poursuivent dans le monde entier.
这体现在全世界举行的千百万次政府间、商业、、学术和纯社会性的交往上。
Grâce à un fervent plaidoyer en faveur de ces institutions, entre autres de celles destinées aux filles, une importante lacune du système éducationnel a été comblée.
在大力提倡下,这技术和职业学校、特别为女孩开办的学校填补了制度中过去的一个非常大的空白。
Il est très reconnaissant à ses 20 partenaires, à savoir les organisations non gouvernementales internationales et nationales incluses dans le réseau éducationnel en vue de prévenir les accidents dus aux mines.
它非常感谢它的20个合作伙伴,即参与防止与地雷有关的事故的网络的国际和各国非政府组织。
Sa délégation réitère l'importance de l'avancement politique, économique, social et éducationnel des territoires non autonomes dans le processus de la décolonisation comme un préalable à toute décision de changer leur statut.
伊朗代表团重申必须将非自治领土在非殖民化进程中取得的政治、经济、社会和进步作为改变其地位的任何决定的前提。
En outre, doit être puni celui qui trouble sérieusement l'ordre dans les actes de tout établissement public, centre éducationnel ou à l'occasion de la célébration d'actes officiels, religieux ou spectacles culturels.
此外,任何人在任何公共机构和机构举行活动时或在举办庆祝官方、宗或文化节目活动时,严重破坏秩序,也应予以处罚。
Le processus éducationnel a pour but de fournir une nouvelle image de la femme, mais pour cela nous avons besoin de la coopération et du partenariat de tous les moyens de communication.
进程将提供一个新的形象,但我们需要同媒体建立合作和伙伴关系。
Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.
近东救济工程处的方案继续采用收容当局的学课程,因此若收容当局的学校改变了学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。
Une étude initiale, effectuée par l'UNESCO et l'UNICEF aux Comores, a défini les mesures à prendre pour améliorer la qualité, l'équité et l'efficacité du système éducationnel et tirer le meilleur parti des ressources.
在科摩罗由联合国、科学及文化组织和儿童基金会开展的一项基线研究,指明了切实可行的行动要点,以改进制度的质量、公平和效力,并优化资源利用。
Il a exprimé l'espoir que le Comité encouragerait un processus éducationnel à Porto Rico concernant tous les aspects de la décolonisation, en mettant l'accent sur des mécanismes comme l'Assemblée constitutionnelle sur le statut.
他表示希望特别委员会就非殖民化的所有方面在波多黎各促进进程,并着重地位问题制宪会议等机制。
Le Media Awareness Network (Mnet) (réseau de sensibilisation des médias) est une organisation canadienne à but non lucratif qui, entre autres, a créé et tient à jour un site éducationnel appelé Web Awareness Canada.
传媒认知网(Mnet)加拿大一个非营利性组织,它开办一个网站,称为“加拿大网络认知站”。
D'autres études fondées, cette fois, non pas sur le statut éducationnel mais sur la profession des individus révèle une tendance analogue pour ce qui est du nombre prévisible d'années de vie sans maladies chroniques.
关于估计无慢性病年数的调查显示了相同的模式,但所提供的信息职业状况而不状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。