Les ONG affiliées au Département de l'information ont également accès à une vidéothèque et à un service d'accréditation.
另设有录出借服务与新闻部有联系非政府组织登记服务。
Les ONG affiliées au Département de l'information ont également accès à une vidéothèque et à un service d'accréditation.
另设有录出借服务与新闻部有联系非政府组织登记服务。
La Division gère plus de 120 cinémathèques et vidéothèques dans des bureaux des Nations Unies partout dans le monde.
传播媒介司在全世界联合国办事处设有120多个电/录图书馆。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部图片图书馆经常接到各代表团有关时事图片要求,还经常接到查询档案要求。
Au Canada, le Centre national d'information sur la violence familiale met à la disposition des victimes d'actes de violence au foyer plus de 130 publications, une vidéothèque et un service d'orientation.
加拿大家庭暴力问题全国息交换中心是与130多家出版、一家图书馆一家暴力受害者查询服务处相连一个资源中心,提供亲近关系暴力行为方息资料。
La chaîne «Kultura», aujourd'hui rattachée à la société d'État de télévision «Telekanal», diffuse des programmes tirés du fonds privilégié de la vidéothèque de la télévision et prépare des programmes d'information générale sur la vie culturelle nationale et étrangère.
“文化”频道,现为国家“文化电视频道”,主要播放电视台“黄金基金”资助节目,还编制一些国内外文化生活一般资讯。
Tant que la vidéothèque restera au Siège, c'est-à-dire au cours de la première phase du plan-cadre d'équipement, des enregistrements vidéo des interventions seront disponibles, tout au long de l'Assemblée générale aux formats NTSC Betacam SP et DVD.
片/录资料室将在基本建设总计划第一阶段留在大楼内,因此将继续在整个大会期间提供NTSC Betacam SPDVD制式发言录。
Au départ, la BDC comportera trois éléments essentiels : la base de données interactive sur les nodules, la base de données interactive sur les sulfures et les encroûtements de ferromanganèse riches en cobalt ainsi qu'une vidéothèque et une banque d'images.
中央数据储存库起初将基于三个焦点:互动性结核数据基、互动性硫化富钴铁锰结壳数据基以及一个录图片艺廊。
Elle met à la disposition des écoles une vidéothèque et des expositions photographiques et organise aussi des expositions de photos dans les bibliothèques et les musées, consacrées notamment à la vie de Mahatma Gandhi et aux bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki.
平基金会有许多录片照片展可以提供给学校使用,还在图书馆博馆里组织图片展,包括圣雄甘地生平原子弹轰炸广岛、长崎展览。
Les services et les ressources sont offerts gratuitement dans les deux langues officielles, et le Centre met à la disposition de ses clients plus de 130 publications, une vidéothèque et un service d'aiguillage pour indiquer aux clients quels services sont offerts au sein de leur communauté.
该中心免费提供2种官方语言资源服务,包括130多种出版、一个库问讯处,以将个人与他们社区内提供服务衔接起来。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界动周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署活动月刊新闻公报、在10个国家开展录带宣传项目、以及在该区域环境培训网络上发表环保社论方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。