L'atelier a réuni des représentants des associations de femmes albanaises, valaques, rom, turques et serbes.
参加研讨会有来自阿尔巴尼亚族、
族、吉卜赛族、土耳
族和塞族
妇女组织代表。
L'atelier a réuni des représentants des associations de femmes albanaises, valaques, rom, turques et serbes.
参加研讨会有来自阿尔巴尼亚族、
族、吉卜赛族、土耳
族和塞族
妇女组织代表。
Un recueil de directives rédigé dans six langues (macédonien, albanais, turc, rom, serbe et valaque) a été préparé et distribué.
一份指导手册以六种语言编写并分发:马顿语、阿尔巴尼亚语、土耳
语、
丁语、塞尔维亚语和
亚语。
La Commission est composée de 19 députés: 7 Macédoniens de souche, 7 Albanais de souche et un représentant pour chacune des communautés turque, valaque, rom, serbe et bosniaque.
该委员会由以下19名成员组成:7名来自马顿族
议员,7名来自阿尔巴尼亚族
议员,以及来自马
顿共和国土耳
族、
族、罗姆族、塞尔维亚族和波斯尼克族
议员各1名。
Les élèves appartenant à ces communautés peuvent choisir en tant que matière à option, l'étude de la culture et de la langue de leur communauté (rom, bosniaque ou valaque).
这些族群可以选择
选修课包括
族群(罗姆、波斯尼克和
族)
文化和语言研究。
Elle est constituée de 19 députés au Parlement, dont 7 appartiennent à la communauté macédonienne, 7 à la communauté albanaise, et 5 représentent respectivement les communautés turque, valaque, rom, serbe et bosniaque.
委员会由19名成员组成,中有7名来自马
顿族
马
顿共和国议会议员、7名阿尔巴尼亚族议员、以及来自土耳
族、Vlach族、罗姆族、塞尔维亚族和波斯尼亚克族
议员各1名。
Le tout est le fruit du travail d'un grand nombre de femmes macédoniennes, albanaises, serbes, turques, rom, valaques et russes, des femmes d'âge, de statut social, de religion et d'affinité politique différents.
所有这些都归功于大批不同年龄、不同社会地位、不同宗教和政治信仰来自于马
顿族、阿尔巴尼亚族、塞族、土耳
族、吉卜赛族、
族、俄罗斯族
妇女。
Le Comité est formé de 19 membres, dont 7 sont des députés macédoniens, 7 des députés albanais et 7 sont issus, respectivement, de la représentation parlementaire des Turcs, des Valaques, des Roms, des Serbes et des Bosniaques.
委员会由19名成员组成,中马
顿族和阿尔巴尼亚族各有7名议员担任委员,土尔
族、Vlach族、罗姆族、塞尔维亚族及波斯尼亚族各占一个名额。
Les pourcentages d'étudiantes diplômées selon leur appartenance ethnique s'établissent comme suit : étudiantes macédoniennes, de 54,8 à 61,6 %, soit 59 % en moyenne; albanaises, de 35 à 59 %, soit 48 % en moyenne; turques, de 38,9 % à 69,2 %, soit 52 % en moyenne; roms, 45,8 %; valaques 50,6 %; serbes, 50 %; et étudiantes d'autres appartenances ethniques, 54 %.
按民族分列高等院校女毕业
百分比如下:马
顿族
女毕业
为54.8%到61.6%,平均百分比为59%;阿尔巴尼亚族
女毕业
为35%到59%,平均百分比为 48%;土耳
族
女毕业
为少则38.9%,多则69.2%,平均百分比为52%;罗姆族
女毕业
百分比为45.8%;
族
女毕业
百分比为50.6%;塞尔维亚族
女毕业
为50%;
他民族背景
女毕业
百分比为54%。
D'après les chiffres relatifs au groupe ethnique dans l'enseignement secondaire, les élèves de sexe féminin d'origine macédonienne sont présentes dans une mesure de 51 % ou 52 %, les élèves d'origine albanaise de 37 % à 41 %, les élèves d'origine turque de 29 % à 37 %, les élèves d'origine rom de 31 % à 40 %, les élèves d'origine valaque de 46 % à 52 % et les élèves d'origine serbe de 39 % à 42 % et la participation tend à croître.
基于有关中等教育中族群参与数字,各族女
所占比例如下:马
顿族51%-52%;阿尔巴尼亚族37%-41%;土耳
族29%-37%;吉卜赛族31%-40%;
族46%-52%;塞族39%-42%,都具有上升
趋势。
D'après le groupe ethnique, le pourcentage des Macédoniennes qui ont un diplôme varie entre 54,8 % et 61,6 %, soit une moyenne de 59 %; entre 35 % et 59 %, ou en moyenne 48 %, pour les étudiantes albanaises; entre 38,9 % et 69,2 %, ou en moyenne 52 %, pour les étudiantes d'origine turque; 45,8 % pour les étudiantes d'origine rom; 50,6 % pour les étudiantes d'origine valaque; 50 % pour les étudiantes d'origine serbe et 54 % pour les étudiantes des autres groupes ethniques.
按照民族关系,马顿族毕业
中女性所占
比例是54.8%至61.6%,平均为59%;阿尔巴尼亚族35%至59%,平均48%;土耳
族38.9%至69.2%,平均52%;吉卜赛族45.8%;
族50.6%;塞族50%;
他民族
女毕业
占54%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。