Une autre forme de financement très efficace reposant sur la mobilisation des créances est la titrisation.
一个涉及应收款使用
高度有效
融资方式。
Une autre forme de financement très efficace reposant sur la mobilisation des créances est la titrisation.
一个涉及应收款使用
高度有效
融资方式。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成核心交易实质上
一种信贷衍生产品。
Le problème qu'il aborde a essentiellement trait aux opérations de titrisation.
该条所处理问题
产生基本
与
业务有关。
La titrisation d'hypothèques est également une pratique de plus en plus répandue.
抵押品也
一种越来越多
做法。
Une autre forme de financement très efficace reposant sur la mobilisation des créances de sommes d'argent est la titrisation.
一个涉及应收款使用
高度有效
融资形式。
La titrisation de loyers futurs, s'agissant en particulier de locaux commerciaux, est un mode de financement courant pour les sociétés immobilières.
来租赁付款尤其
商业空间
来租赁付款
不动产公司
一种普遍
融资方式。
Soutenir la titrisation des futurs flux de transferts de fonds pour faciliter l'accès aux financements internationaux permettant de financer des projets de développement.
支持将来汇款资金流动
,以便利获得国际融资以资助发展项目。
Une disposition en ce sens serait par conséquence utile tant au Japon que dans l'ensemble de l'Asie, où la titrisation devient pratique courante.
因此,大致如此一项规定对日本和正在普遍采用
做法
整个亚洲
法律制度可能
有益
。
Les opérations de titrisation sont des opérations financières complexes qui dépendent également des lois d'un État sur les valeurs mobilières et les prêts garantis.
交易
复杂
融资交易,也取决于一个法域
法律和担保交易法律。
La Convention couvre aussi des techniques de financement telles que la titrisation de créances contractuelles et le financement de projets sur la base des recettes escomptées.
公约还涵盖融资技巧,例如合同应收款以及以项目
来收入流量作保
项目融资。
Ce coût étant particulièrement élevé dans les opérations de titrisation, la règle contenue dans la recommandation 205 aidera de nombreuses entreprises à accéder au crédit garanti.
由于在担保交易中此类成本特别高,建议205中规则可以使许多公司更易获取有担保
信贷。
S'il fallait demander le consentement de chaque détenteur de carte de crédit pour la titrisation des soldes de cartes de crédit, une telle opération serait pratiquement impossible.
如果为了审查信用卡债务而需要取得每一位信用卡持有人同意,那么这种交易就几乎不可能进行。
Il est désormais admis qu'une certaine dose de normalisation des produits de la titrisation et de l'information correspondante s'impose peut-être, comme c'est le cas pour d'autres marchés.
大家认识到,可能需要像其他市场一样,设定某种程度劵
组合和汇报标准。
Dans le cadre de ce régime, les sociétés immobilières peuvent vendre des créances sous la forme d'hypothèques; cette titrisation représente une importante source de financement pour ces sociétés.
根据该制度,不动产公司可以以抵押方式出售应收款;这种
为这些公司提供了一个重要
融资来源。
Enfin, les modes de financement plus récents, tels que la titrisation, l'émission d'obligations ou de billets, pâtiront sans doute du resserrement actuel du crédit sur le marché financier.
最后,较近期新融资办法,如
、发行债
或票据等,鉴于金融市场目前
信贷紧缩,很可能会受影响。
Un autre enjeu de la titrisation a trait à la mesure et à la concentration du risque que les banques qui participent à la création du prêt assument effectivement.
一项有关
劵
问题
担忧参与发端
银行实际承担
风险
严峻和集中程度。
En conséquence, un usage international pour l'affacturage s'appliquerait à une cession effectuée dans le cadre d'une opération internationale d'affacturage mais non à une cession effectuée dans le cadre d'une titrisation.
这意味着国际保理业务惯例将适用于国际保理业务方面转让但不适用于
交易中
转让。
Parmi les pratiques importantes visées par le projet de convention figure la cession de fractions de créances ou de droits indivis sur des créances (par exemple, titrisation, prêts consortiaux et participation).
公约草案包括重要做法涉及转让应收款
组成部分或
分割权益(例如,
、银团式贷款和参与式贷款)。
Le PRÉSIDENT dit que l'exclusion de la vente de biens immobiliers semble emporter l'adhésion générale mais que les avis sont partagés quant à la location et à la titrisation des hypothèques.
主席说,似乎在排除不动产出售上出现了普遍一致
意见,但对抵押品
租赁和
却出现了分歧意见。
Il semble également que le projet de convention puisse utilement couvrir la titrisation de créances garanties par des hypothèques si l'on trouve une solution appropriée au problème de la règle de priorité.
如果优先权问题得到适当处理,公约草案似乎也可以从实用
角度涵盖由抵押品担保
应收款
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。