Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».
法庭报告正文中说明,部边界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。
Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».
法庭报告正文中说明,部边界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。
Sous la rubrique « Frontières fluviales », l'Éthiopie dit compter que, pendant la phase d'abornement, la Commission précisera, en consultation avec les Parties, les principes applicables à la détermination des frontières fluviales, et notamment les facteurs permettant de tracer le thalweg d'un cours d'eau.
关于“河界”,埃塞俄比亚的理解是,委员会在标界段将与双方协商,讨论适用于确定河界的原则,包括决定河流主道的各项因素。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。