Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是。
Les personnes qui sont actives dans la vie sexuelle sont moins stressées.
越是性生活中比较主动
人,
生活中
压力就越少。
Il a une condition de vie très stressante.
他生活条件
。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我就。
Un cuisinier stressé et une indigestion ne sont pas très romantiques.
刺激菜谱和消化不良并不显得
浪漫。
Ces nouvelles responsabilités le stressent .
他因新职务重压感到精神
。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别,慢慢来。
C’est très peu possible ailleurs, j’imagine.On n’a pas besoin de s’énerver ou se stresser ici.La vie est paisible comme elle serait.
不过现倒是
明白,因为
人们就可以生活得如同那个渔人般,只是没有阳光用来晒网罢了,哈哈。
En outre, le frère de l'auteur lui avait conseillé de se reposer avant d'introduire sa demande parce qu'il avait peur et était stressé.
此外,撰文人兄弟因他害怕和
而建议他
申请前先休息。
Au début, j’étais très stressé, mais 15 minutes après, j’ai su que je serais la personne qui parlerait le mieux français à Shanghai.
刚开始我,但是15分钟后我知道了我或许是上海法语讲
最好
人了。
A bord de l’avion, Ben Ali stressé est toujours aux aguets. Il ne s’installera jamais confortablement. L’ex-président décolle de l’aéroport militaire de l’Aouina.
飞机上,狼狈不堪
本阿里始终戒心重重,一点也不舒适。这位前总统是
阿维娜军用机场起飞
。
Il a signalé que les enfants étaient stressés et que les enseignants devaient travailler de longues heures et effectuer des périodes de formation prolongées.
日本促进性别平等教育联络网报告说,儿童压力过重,教师忍受冗长工作和培训时间。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
原来没有亮光、杂音、热
地方,即使带进亮光、杂音、热,
可能对那个地区
生物造
压力。
J'espère que je vais plus avoir envie de travailler après le printemps.Sinon ce sera dommage que le stresse de cette année casserait la beauté de la saison!
希望春天之后人会想工作一点,工作态度也端正一点,不然最后一年压力可会破坏春色
美好啊!
Le stresse hydrique, qui résulte de la pénurie d'eau, peut se traduire par des conflits dans de nombreuses régions lorsque les ressources en eau sont partagées.
水匮乏直接造水资源
可能
许多区域引起争夺水资源
冲突。
On y souligne qu'il importe que les organismes compétents oeuvrent ensemble pour aider les familles et les enfants stressés pour aider à prévenir les sévices et l'abandon.
该指导方针强调各机构一起合作帮助处于状态
家庭和儿童防止虐待和忽视
重要性。
Les filles de 15 ans sont plus nombreuses que les garçons du même âge à se sentir stressées ou très stressées à l'école (36,9 % contre 22,1 %).
到15岁时,感到学校学习或非常
女孩
比率远高于男孩(36.9%对22.1%)。
En fait, moi, j'ai envie d'esseyer que combien fort de stresse je puisse soutenir et de voir que quel est le different du monde que je regardrais par l'eau profonde.
但其实,我,真想试试自己
水下到底能承受多少和多久
压力,也想看看从深水中看世界会有怎样
不同。
Selon un avis, il fallait éviter toute référence aux préposés ou mandataires du transporteur puisque la nécessité de disposer délibérément d'animaux stressés survenait régulièrement dans ce genre de transport.
有与会者表示认为,应避免提及承运人雇员或代理人,因为
这一行业中,经常出现需要对非常状况
动物故意进行处置
情况。
Le représentant a en outre souligné que l'amélioration des résultats obtenus par le secrétariat de la Caisse pourrait contribuer à rendre la vie des retraités moins compliquée et moins stressante.
协联进一步强调,改进基金秘书处工作可有助于使退休生活不太复杂,压力减小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。