C'est un immeuble de grand standing.
这是一个非常舒适房屋。
C'est un immeuble de grand standing.
这是一个非常舒适房屋。
Pendant cette période, la coopération avec l'Inter-Agency Standing Committee s'est intensifiée dans les domaines humanitaires et du changement climatique.
本报告所述期间,
气候变化所涉人道主义问题方面加强了同机构间常设委员会
合作。
Améliorer les conditions dans les établissements humains dans les pays en développement est une mesure importante pour améliorer leur standing au niveau international.
改善发展中国家人类住区是改善其国际
位
一个重要步骤。
Dans ce type d'arrangements, une entité adjudicatrice peut conclure des actes d'offre à commandes (“deeds of standing offer”) avec plusieurs fournisseurs pour la fourniture de biens ou de services déterminés.
根据这种安排,采购实体可与多个供应商订立“长期有效报价契约”以寻求提供认定财产或服务。
"J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en français sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.
已经70高龄导演身体不是很好,坐着轮椅
奖台上用法语发表感言。“我等待这个奖很久了……现
终于有了自己
金棕榈。”
Un “accord permanent” (“standing agreement”) a été défini comme un contrat qui comporte à la fois une offre d'un entrepreneur potentiel et l'acceptation de cette offre par les pouvoirs publics pour la conclusion d'un contrat futur conformément aux conditions prescrites dans l'accord.
这些合同被界定为“包括潜承包商
报价和政府接受该报价并根据长期协议所规定
条款和条件订立一份未来合同
协议。
Les propositions de loi (appelées bills avant d'être adoptées sous le nom de statutes) déposées par des membres de la Chambre des représentants sont reçues par des standing committees (commissions permanentes) qui peuvent les modifier ou en hâter, en retarder ou en faire échouer l'adoption.
众议员提出立法提
(
布为“成文法”之前称为“法
”)由常设委员会接收,而后者可以修改、快速提交、拖延或摒弃法
。
D'autre part, la « Standing Police Capacity » (Capacités policières permanentes) - instrument novateur, permettant de répondre effectivement aux différents besoins des opérations de maintien de la paix des Nations Unies - a joué un rôle essentiel en ce qui concerne la création d'un élément policier fondamental au sein de la MINURCAT, et l'action de conseillers policiers au Timor-Leste et au Kosovo.
常备警察能力是一种能够有效应对联合国维和行动多样化需求创新性工具,
快速建立中乍特派团最重要
警察部门以及向东帝汶和科索沃提供警察顾问中发挥了重大作用。
L'Inter-Agency Standing Committee Informal Task Force on Climate Change a lancé un processus de consultation entre agences sur les implications humanitaires des changements climatiques afin d'évaluer les impacts potentiels des changements climatiques sur les activités humanitaires, et le rôle des acteurs humanitaires dans la réduction des risques de catastrophe a été au cœur des débats lors de nombreuses consultations régionales et nationales.
机构间常设委员会气候变化问题非正式工作队开展了关于气候变化对人道主义影响
机构间协商进程,评估气候变化对人道主义活动
潜
影响,
一些区域和国家协商过程中讨论了人道主义行为者
减少灾害风险方面
作用。
De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contrôler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.
另外,议会常务委员会,作为一个大部分法由议会审议和通过之前都要提交给它进行详细审查
机关,最近就这一法
提交了一份报告,建议
区、邦和国家一级设立理事会,负责监督和督促救济和康复措施
落实情况。
Elle a également soumis deux articles émanant de l'Assemblée des premières nations, intitulés «Education: the key to the future; pre-budget submission to the House of Commons Standing Committee on Finance» et «First Nations Declaration: our language, our cultures, our nationhood».
它还提供了第一民族大会两篇文章,题为:“教育:未来
关键,向众议院常设财政委员会提交
预算”和“第一民族宣言:我们
语言、我们
文化、我们
民族”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。