La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革国。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革国。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪某些印度教改革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数人或有心改革穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维运动”主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后意识形态、社经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革界运动直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当,尽管对拥护改革界进行了大规模镇压,但每一种不同见解似乎都想使本身声音为他人听到。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革时机是相当重要,尽管许多改革领导者似乎创造了他们自己时机。
La réussite à long terme nécessitera un Gouvernement professionnel et réformiste pouvant compter sur des engagements durables à l'égard d'objectifs de développement communs.
为了取得持久成功必须有一个专业化和改革政府,得到对共同发展目标持续承诺支持。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派报纸受到镇压,但要求改革呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇压缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社承认这一现实,帮助巴勒斯坦社内改革和缓和声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现改良主义运动已经发出了妇女解放号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味是,波黑上届政府在选举中落败不是因为改革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革运动代表确实举行过各种议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显不是以合理学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运动政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了动力,拥护改革思想政府公信力,特别是在以前无人倾听其呼声那些政治选民中公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国一种模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。