Leur langue maternelle est le romani vlax et leur deuxième langue, le français.
他们母语是Vlax 语,第二语言是法语。
Leur langue maternelle est le romani vlax et leur deuxième langue, le français.
他们母语是Vlax 语,第二语言是法语。
Bien qu'il existe plus de 20 dialectes romani vlax, tous sont compréhensibles par les différents groupes.
尽管有二十种以上vlax 语方言,但都是易懂。
L'enseignement dans les langues minoritaires (à l'exception du romani) s'est poursuivi (action prioritaire).
学校继续提供用少数族裔语言(除语以外)施行教育(优先事项)。
Environ 60 % d'entre eux parlent le romani en famille mais également le roumain ou le hongrois, selon leur emplacement géographique.
据估计约有60%在家里讲语,但依所住地区也讲马尼亚语或匈牙利语。
Le Ministère est en train de créer des postes d'enseignants assistants «afin d'aider les enfants romani et s'engage à en recruter».
教育部正在准备为帮助人儿童而设置“助教员”职位并已保证予以聘用。
La Radio-télévision de Novi Sad accorde 14 760 minutes d'antenne par an aux programmes télédiffusés en romani, sous la forme de 372 émissions.
诺维萨德广播电视台每年节目包括372套族语节目,共计广播时间为14,760分钟。
Elle coopère également avec le Ministère de l'éducation nationale pour améliorer la situation scolaire des enfants roms et l'enseignement de la langue romani.
该组织还与教育部进行合作,改善儿童上学条件以及语教学。
Le Comité aimerait recevoir un complément d'information sur les taux de chômage parmi les femmes romani et les mesures à prendre à cet égard.
在卜赛妇女中失业率和解决这一问题措施方面,委员会希望得到更多资料。
Il y a aussi les Sintis, qui sont d'ethnie rom mais qui se sont installés en Allemagne; ils parlent à peine le romani et leur culture s'est émoussée.
此外,还有Sinti, 他们在族裔上属人,定居在德国,几乎不会讲语了,文化也谈化了。
) Mais les Roms sont manifestement d'origine indienne, ainsi que les linguistes le confirment, qui ont trouvé dans la langue romani des similitudes patentes avec le sanskrit.
但人起源显然是印度,正如语言学家们所查明,语与梵语有明确无误相同之处。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur le Kosovo confirme que le nombre de crimes à caractère ethnique, essentiellement contre les Serbes et les Romanis, demeure alarmant.
秘书长关于科索沃问题最近一份报告证实,主要针对塞族人和人种族犯罪数目仍然高得令人吃惊。
Les autres maisons d'éditions, Culture en Slovaque, Libertatea et Tibiscus en roumain, Ruske slovo en ruthénien, Bratstvo en bulgare, Romainterpress en romani ont une activité plus réduite.
还有其他一些出版社,例如斯洛伐克文“文化”出版社、马尼亚文“Libertatea”和“Tibiscus”出版社、鲁赛尼亚文“Ruske slovo”出版社、保加利亚文“Bratstvo”出版社以及族文“Romainterpress”出版社,但它们出版物数量较少。
Comme l'a confirmé le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, la situation difficile des minorités romani dans divers pays d'Europe de l'Est ne laisse pas d'inquiéter.
正如消除种族歧视委员会所证实,东欧诸国中少数民族茨冈人困难处境不能不令人担忧。
Le taux d'abandon scolaire de ces enfants reste élevé, les enseignants roms ne sont pas assez nombreux et il n'y a pas suffisamment de matériel pédagogique préscolaire en romani.
人学生辍学率仍然很高,缺乏人教师和以语印刷学前教材。
Elle demande si la stérilisation forcée des femmes romani dans l'est de la Slovaquie se poursuit, quels services de l'Etat sont chargés de l'éducation sanitaire et combien de femmes meurent des suites de complications d'avortement.
她询问斯洛伐克东部卜赛妇女是否还在被迫绝育,政府单位是否负责进行保健教育,以及有多少妇女因流产并发症而频于死亡边缘。
18) Le Comité prend note de la mise en place pour les élèves roms de programmes tels que l'ouverture de classes d'enseignement préprimaire, l'organisation d'un enseignement en langue romani et la création de postes d'aides-enseignants.
委员会注意到制定了各种方案,例如开设了小学学前班、将语列入教学和安排教师为人小学生提供辅导。
Concernant les classes séparées pour les enfants roms, elle demande si les cours leur sont donnés en romani ou en croate et souhaite savoir comment le Gouvernement entend réintégrer les élèves roms dans le système éducatif général.
关于为学童单独开班问题,她询问授课语言是语还是克地亚语,以及政府准备如何使这些学童融入更广泛教育体系之中。
Sur les 111 stations de radio autorisées, 39 desservent essentiellement ou exclusivement des communautés minoritaires, 21 diffusent leurs programmes dans au moins deux langues, 10 émettent partiellement en romani et au moins 2 s'adressent à la communauté ashkali.
在111个取得执照广播电台中,39个电台主要或完全为少数族裔服务,21个电台至少用两种语言广播,10个电台部分节目用语广播,至少两个电台为阿什卡利族裔服务。
Après l'exercice de vérification de l'efficacité des programmes de cours de langue romani, de littérature rom et de «faits concernant les Roms» conduit dans certains établissements primaires et secondaires, des pédagogues vont commencer à être formés pour chacun de ces cours.
在示范小学和中学确认了语和文学课程,以及“族概况”课程效果后,将开始为这些课程培训教师。
Ce processus est soutenu aussi par des projets pédagogiques initiés par l'organisation non gouvernementale Romani C.R.I.S.S. de Bucarest (Centre rom pour les études et l'action sociale) dans le département de Maramures, dans les localités de Coltau et de Valenii Lapusului.
开课过程中,得到了总部在布加勒斯特非政府组织“Romani CRISS”(人研究和社会行动中心)在Maramures省Coltau和Valenii镇实施教育项目支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。