Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.
它受到了对、虚无、多文化、和平、反全球影响。
Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.
它受到了对、虚无、多文化、和平、反全球影响。
Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.
这种对论与谴责一切环境下恐怖立场难以划上等号。
Aussi, la question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.
出于这一原因,需要较为审慎地处理文化对性问题。
Elles abordent la question du développement avec un relativisme excessif et formulent trop de recommandations d'ordre politique.
这些行动以太多对观点对待发展问题,并强加太多政策建议。
Cette observation n'est pas une apologie de l'éclectisme, du relativisme et du laxisme.
然而,这并不表示要纵容折衷、对和松懈。
Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.
正如许多人提醒我们那样,在对他们时,没有道上对论。
La conférence du professeur Mazrui avait pour thème « La déontologie de la gouvernance en Afrique : droits, règles et relativisme ».
马兹鲁伊教授题目是“非洲治理道德规范:权利、规则和对性”。
Le relativisme culturel sert souvent d'excuse pour permettre des pratiques inhumaines et discriminatoires à l'encontre des femmes au sein de la communauté.
因此,人们往往将文化对性作为借口,容忍社会中存在侵害妇女不人道和歧视习俗。
Là encore les termes n'ont pas toujours la même signification et véhiculent souvent une grande part de relativisme, de subjectivisme voire d'arrière-pensées.
再则,这些术语并非永远具有同一意思,它们往往包括许多对、观性,甚至别有用心。
Le relativisme culturel consiste à croire qu'il n'existe pas de normes juridiques ou morales universelles à l'aune desquelles les pratiques humaines puissent être jugées.
文化对认为,没有可据以判断人类行为对错普遍适用法律或道德标准。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排外性质民族,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.
正如今天上午纽约市市长所指出那样,不可能存在道上对论。
L'état de droit n'est pas identique à l'état légal, bien que la distinction soit moins évidente qu'elle l'a été en raison du climat actuel de relativisme.
法治不同于法制或合法性,尽管因为目前对思潮,这种区别不如以前那样明显。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利方,在影响家庭和社会习俗那些权利方,才使用文化对论点。
En revanche, le terme « justice » reconnaît cette dimension idéale du terme « égalité », et s'intéresse donc à l'égalité des droits, en ajoutant une touche de relativisme et de réalisme.
另一方,“正”承认“平等”这个“美妙”方,因而它强调平等权利,再加上一点对和现实。
Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.
没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖开脱,道德对论与意识形态方考量在对定探求中没有一席之地。
Pourtant, avec une détermination collective et par des actions préventives et curatives, nous pouvons dépister les forces du terrorisme, si seulement nous nous refusons l'opportunisme politique et le relativisme moral.
然而,只要我们不玩弄政治权术,不采取道对,依靠我们集体坚定决心,通过采取预防行动和纠正行动,就能够铲除恐怖势力。
Nous ne devrions jamais, au nom du respect de la diversité, nous abaisser à l'hypocrisie et au relativisme culturel, comme si tous les points de vue avaient la même validité.
尊重多样化决不应使我们降低到虚伪和文化对地步,好像一切观点都是有同等意。
Un véritable dialogue entre les civilisations contribuera à renforcer cette conscience universelle tout en rejetant un relativisme culturel qui reviendrait à nier à la fois la diversité et les valeurs partagées.
不同文明之间真正对话将帮助加强这种普遍认识,反对文化对,这种文化对否认多样性和共同价值观。
Et disons-le sans ambages : aucune distinction, aucune souplesse ou aucun relativisme ne sauraient être de mise lorsque les valeurs les plus fondamentales de l'humanité sont attaquées ouvertement et avec acharnement.
我要明确说明一点:在人类最基本价值遭到公然而猛烈攻击时,不可能有任何选择性、灵活性或对性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。