Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了一眼。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面纱,并看了一眼。
Il relève ses manches.
他卷起了袖子。
Les ventes de l'entreprise prend la relève pour un meilleur service pour vous!
本公司承接销售业,以优质
服
为您服
!
Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.
向导,使得以免于灾难,这是一个幸运
时刻,一种保护。
Revenus au sol, ils se relèvent identiquement avec une autre forme.
回到大地,他同样会再以另一种形式拔地而起。
Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
反德雷福斯派惊惶失措和沮丧了一段时间。不久,他又抬起了头。
33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.
28 本次级方案由区域业司负责。
Nous coopérons parce qu'elle relève de nos obligations internationales.
进行合作是国际义
所要求
。
L'île a un administrateur résident qui relève du Gouverneur.
驻岛行政长官对总督负责。
Il reste à déterminer de quelle juridiction ce droit relève.
然后问题便是应该在那个法庭行使这一权利。
Par exemple, nous croyons que certaines recommandations relèvent du Secrétaire général.
例如,认为,某些建议属于秘书长
职权范围。
L'île a également un administrateur résident qui relève du Gouverneur.
驻岛行政长官对总督负责。
Depuis quelques années, l'Organisation relève de nouveaux défis plus dangereux.
联合国近年来必须应付新、更加危险
挑战。
Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.
毋庸指出,这是集体全球责任。
Une personne qui procède à un achat simulé relève de cette définition.
进行“假装购买”员属于此类。
Instaurer la paix est une tâche complexe qui relève de nombreux facteurs.
实现和平是一个复杂议题,涉及许多因素。
Ils admettent que leur développement durable relève principalement de leur propre responsabilité.
他承认,他
可持续发展主要是他
自己
责任。
4 Le Kosovo crée un conseil de sécurité qui relève du Premier Ministre.
4 科索沃应设立一个对总理负责科索沃安全委员会。
16.20 Le sous-programme relève de la Division du commerce et du bois.
20 本次级方案由贸易和木材司负责。
Les fusions qui relèvent de la loi doivent être autorisées par le Ministre.
可适用该法兼并须有部长发布
允许这种交易
令状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。