Le Recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université.
大学的学术和政首,通常任期五年。
Le Recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université.
大学的学术和政首,通常任期五年。
La Composition du Comité est fixée par le Directeur général de l'ONUDI, compte tenu des propositions du Comité directeur, du Directeur exécutif et du Recteur visé à l'article VIII.
委员会的组成应由工发组织总干事决定,应考虑到指导委员会、政主任和第八条所指业务主任的提议。
Mme Marton-Lefevre (rectrice de l'Université pour la paix) dit que l'Université, tout en voulant demeurer un établissement universitaire, œuvre effectivement avec des organisations non gouvernementales et d'autres organisations nationales au niveau régional.
Marton-Lefevre女士(和平大学)说,虽然和平大学非常重视保持其作为学术机构的地位,但也在区域一级同非政府组织和其他国家组织进合作。
Mme Marton-Lefevre (rectrice de l'Université pour la paix) dit que le système de l'Université pour la paix ne prévoit pas de s'implanter ailleurs mais est ouvert à la perspective de travailler avec des universités existantes qui l'y inviteraient.
Marton-Lefevre女士(和平大学)说,尽管和平大学系并没有建设新园的计划,但如果接到邀请的话,该大学非常愿意同其他大学进合作。
Des déclarations liminaires sont également faites par le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Recteur et Secrétaire général adjoint de l'Université des Nations Unies, au titre du point 92.
联合国联合国训练研究所执主任及联合国大学和副秘书在议程项目92下也做了介绍性发言。
Le Recteur préside le Comité scientifique international, donne des orientations concernant les activités scientifiques du Centre à la demande du Directeur exécutif et s'acquitte des autres fonctions qui sont spécifiées dans le présent Statut ou qui peuvent lui être confiées par le Comité directeur.
业务主任应担任国际科学委员会主席,应根据政主任的请求就科技中心的科学活动提供指导,并应章程规定的或可能由指导委员会要求的其他职能。
La campagne médiatique destinée à marquer la Journée mondiale de l'eau, fixée au 22 mars, a comporté la publication d'un bulletin de presse sur l'eau insalubre qui a été distribué à plusieurs centaines d'organes d'information en Amérique du Nord et une série de 16 entretiens avec le Recteur.
开展3月22日世界水日的宣传运动包括将一则关于“不安全水”的新闻稿发给几百家北美媒体,及在对的16次采访中提及。
Cette année, une enquête sur les besoins prévisionnels des utilisateurs a permis de placer une importante commande en gros de matériel informatique couvrant les besoins à venir du Cours international, du Programme sur la paix et la gouvernance, de la Bibliothèque, du Cabinet du Recteur et de l'Institut des Hautes Études de l'UNU.
在该年度中,调查了使用者的先期需要以后,利用机会大批订购了计算机硬件,满足联合国大学国际课程、和平与施政方案、图书馆、办公室和联合国大学/高等研究所的预期需要。
Nous sommes préoccupés par le fait que le processus de mondialisation marginalise toujours plus un grand nombre de pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, notamment dans les secteurs financier, commercial et technologique. Nous soulignons l'importance d'une intégration réelle et bénéfique des pays les moins avancés dans l'économie mondiale et dans le système commercial multilatéral qui en est la force rectrice principale.
许多发展中国家,特别最不发达国家,由于全球化进程,特别在金融、贸易和技术部门的全球化,已日益边际化,我们对此表示关切,我们强调,最不发达国家有效作为主要动力融入全球经济和多边贸易系并从中获益十分重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。