Avec un minimum d'aide technique, elles ont réussi à reboiser ces régions pratiquement sans entraîner de coût pour les finances publiques.
他们得到的技术援助很少,但是能够在这些地区重新植造林,而且几乎没有花政府一钱。
Avec un minimum d'aide technique, elles ont réussi à reboiser ces régions pratiquement sans entraîner de coût pour les finances publiques.
他们得到的技术援助很少,但是能够在这些地区重新植造林,而且几乎没有花政府一钱。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
La productivité des forêts n'a cessé de décroître en dépit des activités de reboisement, car seule une petite partie des zones reboisées demeure productive.
尽管开展了重新造林活动,但由于在重新造林地区只有一小部能保持生产力,所以森林的生产率仍持续下降。
À Veracruz (Mexique), un programme vise à reboiser des zones plantées de café de qualité inférieure et à promouvoir la culture d'autres produits présentant des avantages comparatifs.
墨西哥韦拉克鲁斯州有一项方案目的在于通过植造林和培育有相对优势的替代产品来取代低质量咖啡植区的生产。
Ainsi, l'un des principaux objectifs du projet était de localiser les régions que l'on devrait s'attacher en priorité à reboiser en y plantant des espèces appropriées.
因此,这个项目的主要目的之一就是要绘制出打算用适重新植林的第一批区域的地图。
Option 2: Le périmètre du projet est celui des terrains libres qui seraient boisés ou reboisés dans le cadre de l'activité de projet relevant du MDP.
项目界线是清洁发展机制项目活动所要造林或再造林的空旷土地界线。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
La solution pourrait consister, en s'en tenant au budget proposé, à observer les mangroves reboisées tous les trois mois sur une période de trois ans plutôt que tous les mois sur une période d'un an.
在拟议的预算内可以完成这项任务,只要在三年时期内每三个月而不是在一年内每个月对重新植的红林进行监测。
Il a été proposé de réduire la superficie prise en compte au titre du déboisement au cours de la première période d'engagement compte tenu des superficies boisées ou reboisées dont la teneur potentielle en carbone est égale ou inférieure.
有一项建议提出,第一个承诺期计为毁林的面积可以减小,办法是减去潜在碳含量相同或更大的植造林和重新造林面积。
Certaines Parties ont entrepris des activités visant à remettre en état des millions d'hectares et à reboiser de vastes superficies, en privilégiant des modes d'exploitation des sols et des pratiques agricoles viables ainsi que des systèmes de surveillance reposant sur de solides bases scientifiques.
一些缔约方采取的活动包括恢复数百万公顷的土地和开展大面积的植造林活动,侧重可持续的农业和土地利用做法,促进对于健全监测系统的科学重视。
Il sera essentiel, par exemple, de garantir les droits fonciers dans les villages d'agriculteurs pauvres, afin que ceux-ci puissent bénéficier des retombées financières du marché de droits d'émission de carbone pour reboiser leurs terrains, améliorer les pâturages et amender les terres cultivables.
如,有保障的土地权利对于确保贫穷农业社区为复原森林、草地和农地吸引碳融资至关重要。
Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.
这两人还实地访问了牧区、金矿区、森林和造林区、固体废物处理场、蒙古包(游牧的住所)住区以及国内各地各其他地方。
Certaines Parties ont entrepris des activités visant à remettre en état des millions d'hectares et à reboiser de vastes superficies, en privilégiant des modes d'exploitation des sols et des pratiques agricoles viables ainsi que des systèmes de surveillance reposant sur de solides bases scientifiques.
一些缔约方采取的活动包括恢复数百万公顷的土地和开展大面积的植造林活动,侧重可持续的农业和土地利用做法,促进对于健全监测系统的科学重视。
Freiner le déboisement, promouvoir les programmes de plantation d'arbres et reboiser les zones affectées étaient autant de mesures d'un bon rapport coût-efficacité qui pourraient contribuer à atténuer les effets des changements climatiques tout en renforçant la sécurité des communautés et des ménages qui étaient tributaires des forêts.
人们认为,制止毁坏森林,推动造林方案,并在毁坏地区重新造林,是在加强森林依赖社区和家庭的安全的同时减缓气候变化的有效方式。
Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle puisse toutefois dépasser un hectare.
为了确定应根据第三条第3款纳入核算系统的毁林面积,每个缔约方用以确定森林面积的空间量测单位应与确定造林和再造林所使用的相同,但不得大于1公顷。
Dans ce contexte, l'aménagement des bassins versants est un domaine d'activité prometteur qui permet à la fois de reboiser et d'entreprendre des activités agricoles grâce aux espaces créés par les murs de terrassement, de réduire les effets des cyclones et de protéger les plaines, tout en donnant du travail à des milliers d'Haïtiens.
在这情况下, 流域管理是一很有前景的领域,可以通过建筑堰坝来进行重新造林并开展农业活动,而且减少旋风的影响,保护平原,同时为数以千计的海地人提供就业。
Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, les Parties déterminent le couvert forestier en appliquant, de préférence, la même résolution spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées ou reboisées, sans que celle-ci soit supérieure à ha.
为了确定因根据第三条第3款纳入核算系统的毁森面积,各缔约方最好利用与确定植造林和重新造林所使用的相同的空间辨率来确定森林覆盖率,但这一辨率不应超过公顷。
Cette façon de procéder est plus viable que celle suivie habituellement et qui consiste à rémunérer des entreprises privées et des organisations non gouvernementales pour qu'elles reboisent des terres stériles et à laisser les plantations en l'état, une fois que les intervenants ont été payés.
这方式比政府付钱让私营公司和非政府组织在荒地植造林的典型方式更可持续,因为按照那典型方式,苗一旦植,合同方一旦拿到钱,就无人照看木。
Les Samoa ont créé et développé la capacité de réponse opérationnelle des communautés locales pour prévenir et atténuer les incendies de forêt et pour intervenir en cas d'urgence; renforcé le dispositif d'alerte avancée et les systèmes consultatifs et de contrôle au niveau communautaire; et amené la communauté à prendre davantage conscience de la nécessité de reboiser les zones basses du littoral et les zones forestières de l'intérieur.
萨摩亚发展和加强了地方社区在预防、减轻和应对森林火灾紧急情况的业务能力;加强了社区层面的早期预警和咨询监测系统,提高了社区对沿海低洼地区和内陆林区植造林的重要性的认识。
Dans ces régions, de larges bandes de terre, où des forêts et d'autres types de végétation ligneuse ont été détruits par le feu, sont actuellement reboisés ou régénérés grâce à des méthodes et à des techniques qui assurent la stabilisation des pentes et à la sélection d'espèces spécifiquement adaptées au reboisement (ou d'autres espèces à planter ou à semer) qui résisteront aux pressions environnementales extrêmes qui s'y exercent, et notamment aux sécheresses.
在这些地区,原先被火灾烧掉森林和其他木本植被的大片土壤,现在正在重新造林或以其他方式恢复,采用能够确保山坡稳定的恢复方式和技术,并选择能够经受极端环境压力(特别是干旱)的造林。
声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。