Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当是对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
而委员会的工作能否续获得经费仍令人关注。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永回返和这种回返是否可以,则是另一回事。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲工业部长会议能否存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工作的基本上得到了保。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安全部门仍依靠国际支,这破坏了改革举措的可续。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找到了把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案的关联、有效、效率和可续来处理关键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案的续。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将确立新伙伴关系所赖以建立的原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论了法庭的完成战略和取得的成就以及保存法庭遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的来说,区域合作框架成果和惠益的可续在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间的联系薄弱,也限制了可续。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保评估进程的续和连续,政府的作用至关重要。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保接触,以确保在国家一级实现更大的可续。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响了成果和惠益的可续。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继续巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害到项目的维能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。