Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.
但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。
Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.
但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。
À Daruvar, l'eau est également de piètre qualité.
Daruvar也被确认为水质不好地区。
Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.
必须改变这跟踪记录不足
状况。
La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.
财务信息低质量已被确
为
项主要关注问题。
La coopération internationale pour le développement a donné d'assez piètres résultats.
发展国际合作取得
甚少。
De plus, certains des registres étaient dans un piètre état matériel (voir annexe IV).
此外,有些登记册已破损(见附件四)。
12.13.2 Les indicateurs concernant la longévité sont mauvais et reflètent une piètre qualité de vie.
13.2 寿命指标很低,表明生活质量低下。
Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.
农业部门这种绩效不良状况也是造
处于饥饿和营养不良状态
人数不断增加
核心因素。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Parallèlement, il faudrait décourager les investissements qui favorisent une piètre gestion ou l'utilisation de bois d'origine illicite.
同时,应该停止会导致不善管理或者利用非法来源木材投资。
Le coup-par-coup ne laisse guère de traces et a de piètres résultats en termes de renforcement des capacités.
“次性”
行动留下
东西微乎其微,从能力建设
角度来看,
绩是很差
。
À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.
在他看来,刚刚进行发言是对巴勒斯坦人民软弱无力
支持。
Manifestement, ils n'ont pas été vérifiés auprès des autorités, ce qui donne une piètre image de cette organisation.
这遗漏损害了该组织
声誉。
Le Groupe de travail s'est déjà inquiété des conséquences des piètres conditions de détention sur les droits des détenus.
工作组早就对这种岌岌可危监禁条件对被拘留者权利形
影响表示了关注。
Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.
同时,塞尔维亚境内现有收容设施已经满员,条件
般也较差。
D'après l'Iran, l'écart de prix était dû à la piètre qualité des produits récoltés dans les provinces du sud.
伊朗认为价格差别是南部省份生产
作物质量低造
。
Le Gouvernement du Président Arias s'attaque maintenant à un autre problème de taille : le piètre état de nos routes.
阿里亚斯总统领导政府现在正在处理另
个重大问题,即我们
道路问题。
Les enfants et les femmes reçoivent notamment des produits anesthésiants inadaptés et des traitement chirurgicaux et médicaux de piètre qualité.
尤其是儿童和妇女获得麻醉剂用量不足,手术治疗和医疗质量低下。
Ces piètres conditions de fonctionnement ont pour résultat une grave surpopulation des prisons, des centaines d'accusés restant en détention provisoire.
司法系统运作不良,导致监狱极为拥挤,有数百名被告在审判之前依然被拘留。
En revanche, la piètre situation des enfants congolais sur le plan social ne s'est guère améliorée pendant la période examinée.
另,报告所述期间在解决刚
儿童悲惨
社会状况问题
没有什么进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。