En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.
其实,我们都是演员,只不过有的人却演的很假。
En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.
其实,我们都是演员,只不过有的人却演的很假。
Saint-Marin n'est pas un centre financier off-shore.
圣马力诺不是境金融中心。
Nous avons fait sur mesure pour votre off-the-shelf, avec pas de minimum, de fournir un soutien technique complet et d'autres services, vous voulez la reconnaissance.
我们为您量身定做的现货供应、不设最小订量、全面提供技术支持等服务,希望得到您的认可。
Équipement: le Japon Mitsubishi quatre couleurs machine (off), la taille de la presse offset, le polissage machine, une machine d'indentation (off), James Box et ainsi de suite.
日本三菱四色机(对开)、大小胶印机、上光机、压痕机(对开)、沾盒机等。
I est un agent étranger de l'e-commerçants! De la société de garantie de qualité et prix raisonnable! Est une nouvelle originale off-the-shelf! Bienvenue à appeler la question!
我公司是一家代理国电子的贸易商!本公司经营的价格
理品质有保证!是全新原装现货供应!欢迎来来电质询!
La présentation du programme est de grande qualité, avec une voix off, des photos et des illustrations qui alternent avec des vidéos et des dessins animés interactifs.
方案的课程大纲采用高质量的话音叙述、图像和图形介绍,其中还穿插互动的录像和动显示。
À cette fin, le Conseil monétaire a passé en revue le secteur financier off-shore, en particulier la section bancaire, et après examen approfondi a décidé de ne renouveler aucune des licences actuelles.
为此目的,货币委员会审岸
金融部门,特别是岸
银行部门,经过严肃地考虑,已决定不延长任何现有执照的限期。
Cette loi a été adoptée dans le cadre des efforts déployés pour renforcer la législation touchant le secteur financier off-shore de Nioué, en particulier en ce qui concerne le blanchiment de l'argent.
通过该法是为了增强关于纽埃岸金融部门的法律,特别是洗钱方面的法规。
Les résultats globaux mesurés sur une dizaine de pays sont sous-estimés, car les effets « off site », tels que la dégradation des bassins versants et de la biodiversité, ne sont pas pris en compte.
对于10个左右国家的总体结果的衡量,由于没有计入蓄水区退化和生物多样性丧失等“附带”效应,而被低估。
Sur le plan international, les efforts déployés pour remonter la filière du financement du terrorisme se sont intensifiés et, en conséquence, les États ayant des secteurs financiers off-shore font l'objet d'un examen encore plus minutieux.
国际上,已加紧努力试图助恐怖主义的活动,因此有岸
金融部门的国家受到更密切的检
。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用现货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
Elle incite vivement les quelques territoires non autonomes qui figurent sur la « liste grise » de centres financiers off-shore établie par l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) à poursuivre leur progrès de façon à passer sur la « liste blanche » de paradis fiscaux hautement coopératifs, selon la définition qu'en donne l'OCDE.
贸发会议敦促在经组织离岸金融中心“灰色名单”上的为数不多的非自治领土继续取得进展,逐步摆脱这个名单,进入“白色名单”,成为经
组织规定的完全
作的免税区。
La vulnérabilité des autres secteurs des services, comme par exemple le tourisme et notre industrie financière off-shore naissante, combinée à la hausse des prix mondiaux des produits de base et à la baisse de l'aide publique au développement, baisse liée au fait que notre situation économique est considérée comme « bonne », ont tous fait que nous sommes confrontés à une tâche d'une ampleur considérable.
其他服务业,如旅游业和刚起步的境金融业,很脆弱,加之全球商品价格上升和官方发展援助因我们被评估为“一般”级的经济地位而下降,所有这一切都给我们带来了艰巨任务。
Il a notamment étoffé le site Web de l'Organisation afin de mieux faire connaître les activités du Secrétaire général, en particulier en créant en janvier 2000 une rubrique intitulée « The Secretary-General : off the cuff », qui permet au public de prendre connaissance de la teneur des déclarations du Secrétaire général et des conférences de presse tenues par ce dernier au Siège et ailleurs dans le monde.
这一信息补充了作为新闻稿印发的秘书长的正式发言。
Nous avons en particulier suggéré qu'il serait bon que la Conférence du désarmement non seulement traite des sujets qui sont inscrits traditionnellement à son ordre du jour, tels que, par exemple, le cut-off - interdiction de la production de matières fissiles - la prévention de la course aux armements dans l'espace et les garanties de sécurité négative, entre autres - mais cherche aussi à répondre aux défis d'aujourd'hui, aux défis qui ont surgi dans un passé plus récent.
特别是,我们提出,以下做法将是有益的:裁军谈判会议不仅审议它的传统议程项目——例如裂变材料禁产条约、防止层空间的军备竞赛以及消极安全保障等——而且努力对今天的各种挑战,即仅在近期才出现的那些挑战作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。