La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种方利益攸
方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第方利益有
者对话将于论坛第三
会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据方利益有
者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施
边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七会议
方利益攸
者对话将在
周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现边和
方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团会议的
边利益有
者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及方利益攸
者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为方利益相
者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球利害有
者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5会议上进行了
方利益有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“方利益攸
者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,方利益攸
者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的方利益有
者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。