Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.
“妈的!红衣主教大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”
Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.
“妈的!红衣主教大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”
Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.
群众还嘘
,
使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演
。”
Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!
说谎!殿下,您问
那三朵花球茎
哪!
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同娶现
这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.
米利埃主教尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!
Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.
Tauran大主教(罗马教廷观察员)说,罗马教廷成为该《条约》的缔约,为的是促进和平。
Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.
但是威廉殿下宽宏大量,赦免你死罪,不过你将
Loewestein度过余生。
La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.
特派团促请主教继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。
Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.
米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。
Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.
米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):主席先生,我要与其代表团一道祝贺你和主席团其
成员的当选。
Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.
丘利卡特主教(罗马教廷)(以英语发言):五年前的这个月,联合
斯坦布尔举行
第二次联合
人类住区会议。
Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.
德斯蒙德·图图大主教曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人种族隔离时期的情形相提并论,美
前总统吉米·卡特也做过类似的比较。
En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.
此外,我们还欢迎多纳西门托主教计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。
Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.
Migliore大主教(罗马教廷观察员)重申的代表团坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。
Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.
Migliore主教(教廷观察员)说,二战以来,教廷已经处理难民、流离失所者、回返者、移民和无
籍者的问题上积累
广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极大的关注。
Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.
正式讲话之前,共和
总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马教廷驻布隆迪代表、教廷大使阁下;教廷大使是
履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构
这一地区进行活动,但是近三年
们
执行任务中遇到的困难越来越多。
Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.
Migliore大主教(罗马教廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。