Ils sont dirigés par le mollah Omar.
塔利班领导人是奥马尔毛拉。
Ils sont dirigés par le mollah Omar.
塔利班领导人是奥马尔毛拉。
Cette situation met également en question la sincérité de la fatwah du mollah Omar.
这一情况使人怀疑穆拉·奥马尔法令真诚性。
Lors de cette audition, docteur Younus Sheikh aurait été attaqué par 20 mollahs, membres de l'organisation de Rawalpindi.
在审讯期间,据说他遭到上述组织拉瓦尔品第分部20名毛拉
攻击。
Remplacer les mollahs et les juges corrompus dont la présence au Gouvernement nuit à la confiance du public.
撤换腐败毛拉和法官,他们在政府中
存在损害公共信任。
Le 5 septembre, il a été reçu à Kandahar par le chef du mouvement des Taliban, le mollah Mohammad Omar.
5日,塔利班运动领导人穆罕默德·奥马尔毛拉在坎大哈接见了他。
Des relations étroites se sont établies entre lui et le mollah Omar et il a donné son appui aux Taliban.
他与奥马尔毛拉建立了密切系,并为塔利班提供支持。
La Mollah a déjà créé le cadre législatif et institutionnel de sa future participation aux opérations de maintien de la paix.
摩尔多瓦已建立未来参加维和行动有
立法和组织架构。
Le pouvoir d'imposition du Conseil est la plupart du temps dirigé, actuellement, contre des régimes faibles, des milices ou des mollahs.
安全理事会强制执行权在目前几乎总是针对软弱
政权、民兵或毛拉。
Ces incidents ont fait 13 morts parmi les villageois, dont le mollah et le muezzin, et huit blessés (voir l'additif au présent rapport).
冲突中杀死13名平民村民,包括毛拉和叫拜,并伤害了另外8人(见本报告增编)。
Le décret par lequel le mollah Omar a ordonné la destruction de toutes les statues en Afghanistan a provoqué un tollé international.
毛拉奥马尔下达毁坏阿富汗境内所有雕像命令激起国际
强烈抗议。
Le Gouvernement pakistanais est le seul à avoir reconnu de fait ce système théocratique, ainsi que le mollah Omar comme Émir-ul-Momineen (Commandeur des croyants).
只有巴基斯坦政府实际上承认神权“
长国”和毛拉奥马尔为穆民
埃米尔(大主
)。
On pense que c'était en fait le mollah Mohammad Zafar, commissaire du district afghan de Khak, dans le sud de l'Afghanistan, qui était visé.
据信,起初目标是阿富汗南部Khak Afghan 县专员Mullah Mohammad Zafar。
Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).
这些毛拉效忠于印度代奥本德毛拉。
Les titres tels que « mollah » devraient être placés après le nom.
诸如“毛拉”等头衔应当置于姓名之后。
D'après un porte-parole des Taliban, le mollah Amir Khan Mutaqqi, quelque 1 800 familles avaient déjà été transportées à Jalalabad (camp de Sar Shahi) et un nombre équivalent de personnes étaient attendues.
根据一个塔利班发言人Mullah Amir Khan Mutaqqi说,约1,800个家庭被迁往Jalalbad(Sar Shahi营);并将分配给他们同样人数。
Il faut être aussi inconscient que le mollah Nasreddin, personnage légendaire plein d'esprit, pour le croire.
只有象民间神话中Molla Nasreddin这样莽汉才会相信这一点。
Leurs rapports montrent qu'ils ont créé un nouveau conseil, dirigé par le mollah Omar, afin de réorganiser leurs activités en Afghanistan, y compris à Kaboul.
塔利班散布传言说,他们已成立一个由毛拉·奥马尔领导新议会,负责重新组织他们在阿富汗境内、包括喀布尔
活动。
En outre, un représentant du mollah Omar, le dirigeant taliban, a prononcé un discours qui constitue la première déclaration faite publiquement aux femmes par les autorités des Taliban.
此外,塔利班领导人毛拉奥马尔一位代表作了发言,这是塔利班领导人第一次公开对妇女发表讲演。
Cette fatwa renforcerait une interdiction imposée par l'administration de district sur l'ordre de mollahs locaux, à l'encontre de toute entrée de membres d'organisations non gouvernementales dans la région.
这项法特瓦加强了地区当局按当地毛拉命令强制实行
一项禁令,目
是防止非政府组织人员进入该地区。
Conformément au paragraphe 14, le mollah Rabbani, Président du Conseil des ministres Taliban, a été autorisé à se rendre par avion au Pakistan afin de suivre un traitement médical.
根据决议第14段规定,塔利班部长会议主席拉巴尼毛拉被批准飞往巴基斯坦,以便继续接受医治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。