De même, le Mexique participe activement aux efforts régionaux visant à créer le Couloir biologique méso-américain.
并且,墨西哥积极参加了建立中美洲生物走廊区域努力。
De même, le Mexique participe activement aux efforts régionaux visant à créer le Couloir biologique méso-américain.
并且,墨西哥积极参加了建立中美洲生物走廊区域努力。
Avec le développement des secteurs, d'autres indicateurs seront ajoutés pour mesurer les progrès au niveau méso.
随着金融服务部门发展,将增加中层进展情况计量指标。
Le cadre de résultats de développement d'UNIFEM est basé sur des données d'expérience qui montrent que, si les points d'entrée peuvent être différents, agir pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes implique d'appuyer simultanément le changement à tous les niveaux (macro, méso et microchangements).
妇发基金成果框架是根据基金自身
确定
:尽管切入点可能不尽相同,但是要通盘方法增进两性平等与赋予妇女权力,就需要
宏观、中观和微观层面同时支持变革。
Ce comité a commencé à mettre en place un plan d'action national de la microassurance, à définir les mesures à prendre en priorité au niveau des politiques et aux niveaux méso et microéconomiques en vue de promouvoir l'accès à grande échelle aux services de microassurance dans le pays.
指导委员会开始拟订一项全国小额保险行动计划,强调指出决策、中介和零售各级
优先行动,以便促进该国民
大规模利用小额保险服务。
De plus, il est difficile d'acquérir des connaissances au sujet des animaux à tissus mous gélatineux et méso et bathypélagiques, qui ne se conservent pas bien avec les méthodes conventionnelles de fixation7, et on aboutit donc à la conclusion générale selon laquelle la connaissance du zooplancton diminue lorsque la profondeur augmente.
此外,因为使用传统固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物
了解也随着水深
增加而减少。
Ces interventions doivent dépasser le cadre de la simple déclaration et ne pas se concentrer uniquement sur la capitale mais aussi bénéficier aux PME de toutes les provinces et de tous les districts, par le biais du renforcement des activités de promotion du commerce entreprises par les méso- et les micro-institutions.
这类干预行动不能单单停头上和集中
首都城市,同时应该通过强化中小机构
工商促进活动将所有省份和地区
中小企业都覆盖
内。
Les éléments qui constituaient la clef du succès dans les exemples de liens instaurés en Asie étaient l'engagement résolu tant des gouvernements que des STN, les partenariats entre secteur public et secteur privé pour créer des méso-institutions et la mise en place de mesures d'incitation économique judicieuses à l'intention des STN et des PME.
亚洲联系成功
例子中,最关键
要素是政府和跨国公司同时作出坚决承诺,建立公营-私营部门
伙伴关系,以建立中等规模
机构,以及为跨国公司和中小企业提供适当
济刺激措施。
Objectif : Aider les États membres à concevoir et à mettre en place de nouveaux mécanismes institutionnels, cadres réglementaires et moyens d'intervention applicables aux divers comportements méso et microéconomique des agents économiques et des secteurs productifs afin d'accroître les taux de croissance de l'appareil productif et de réduire l'écart de productivité par rapport aux pays développés.
协助成员国拟定和执行影响着济行为主体和生产部门
不同中间/和微观
济行为
新制度机制、管理框架和政策工具,以便提高生产增长率,缩小同发达国家
生产力方面
差距。
Des actions sont engagées qui font intervenir l'Office de mise en valeur de la vallée de Jequitinhonha pour la méso-région des fleuves Jequitinhonha et Mucuri, dans les États de Minas Gerais et de Bahia; l'administration municipale de Sao Paulo; la région métropolitaine ABC de Sao Paulo - consortium intermunicipal de la région métropolitaine ABC; l'administration municipale de Salvador.
目前正采取
行动涉及米纳斯吉拉斯州和巴伊亚州热基蒂尼奥尼亚河及穆库里河梅索区
热基蒂尼奥尼亚河谷发展机构、圣保罗市政府、圣保罗
ABC大都市区——从ABC大都市区开始
市内地区,以及萨尔瓦多市政府。
L'objectif de ce sous-programme est d'aider les États membres à concevoir et à mettre en place de nouveaux mécanismes institutionnels, cadres réglementaires et moyens d'intervention applicables aux divers comportements méso et microéconomique des agents économiques et des secteurs productifs afin d'accroître les taux de croissance de l'appareil productif et de réduire l'écart de productivité par rapport aux pays développés.
10 本次级方案目标是协助会员国设计和执行影响
济行为主体各种中型和微型
济行为及生产部门
新体制机构、管理框架和政策手段,以期提高生产成长率和缩小同发达国家
生产力差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。