Fini les plus tard, la vanne immense stade nul, seuls les moineaux de nourriture dans l`herbe luxuriante.
考完之后,偌大运动场阒无一人,只有麻雀们在茂丛里觅食。
Fini les plus tard, la vanne immense stade nul, seuls les moineaux de nourriture dans l`herbe luxuriante.
考完之后,偌大运动场阒无一人,只有麻雀们在茂丛里觅食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林区植被在科摩罗香蕉树旁和在喀麦隆可可树旁茂地生长。
Ses paysages et son climat sont diversifiés, humides et luxuriants à l'ouest, secs et arides dans de nombreuses îles à l'est.
印度尼西亚群岛景观和气候从西部潮湿和繁茂到东部许多岛屿干燥和干旱参。
J'ai d'exploitation est gingembre, bardane, luxuriante, des légumes, carottes, chou chinois, ail, et d'autres légumes à base de l'importation et l'exportation Corporation.
我公司是一家以经营生姜,牛蒡,苞菜,胡萝卜,大白菜,大蒜等为主蔬菜进出口公司。
Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle.
英属维尔京群岛有丰富植被、完美海滩、游艇码头和精美珊瑚礁,因此成为自然旅游目地。
Une végétation luxuriante, des plages non polluées, des marinas et de beaux récifs coralliens font de ces îles une destination touristique idéale.
木茂、海滩未被污染、游艇船坞和美丽珊瑚礁使群岛成为自然旅游胜地。
Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique évidente.
英属维尔京群岛有丰富植被、完美海滩、游艇码头和精美珊瑚礁,因此成为自然旅游目地。
Nous utiliserons les ressources naturelles dont notre île est abondamment pourvue - la mer, le soleil, le vent et la biomasse d'une végétation luxuriante.
我们定要利用我们岛屿大量拥有自然资源——大海、太阳、风和丰富植物生物量。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里群山环抱,植被茂,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳内在品质。
Toutes les villes marocaine sont verdoyantes et luxuriantes. Les marocains sont très gentils. On nous dit bonjour bien fréquemment, etc. J’aime le Maroc. Je veux y séjourner pour toujours.
几乎所有摩洛哥城市总是干干净净、郁郁葱葱,没有污染,摩洛哥人民十分和蔼,尽管认识,却经常向我们问好。我喜欢这个国家,但愿长住。
L'archipel des Samoa, balayé par les alizés de sud-ouest, connaît des précipitations fréquentes (500 cm par an en moyenne) et la majorité de ses îles est couverte presqu'en permanence d'une végétation luxuriante.
萨摩亚群岛处于西南信风必经之地,因此经常下雨,每年平均降雨量为200英寸,以致大多数岛屿长期都生长着茂植物。
L'archipel des Samoa, balayé par des alizés de direction sud-ouest, connaît des précipitations fréquentes (500 cm par an en moyenne) et la majorité de ses îles est couverte pratiquement constamment d'une végétation luxuriante.
萨摩亚群岛处于西南信风必经之地,因此经常下雨,每年平均降雨量为200英寸,以致大多数岛屿长期都生长着茂植物。
Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle, et le tourisme reste le secteur économique le plus important du territoire.
木茂、海滩未被污染、游艇船坞和美丽山瑚嶕使群岛成为自然旅游胜地,旅游业仍是领土最重要经济部门。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
来蒙特塞拉特旅游游客可以看到壮观苏佛里埃尔火山、满山绿林、幽静自然小径、隐秘黑色沙滩、原始岩礁和幽静迷人风景。
En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.
还可以见到,约旦河谷巴勒斯坦人庄稼由于得到到水而给太阳晒得干巴巴,而附近以色列非法移民点窃取了巴勒斯坦人水,他们田地则是绿油油。
Il est indispensable d'atténuer les conséquences socioéconomiques que subissent les régions touchées par la désertification, comme celles que l'on connaît en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud, comme est indispensable l'unité organique Sud-Sud dans les divers domaines urgents de la viabilité environnementale, des déserts gelés aux sylves luxuriantes et aux profondeurs marines. Tous les pays, sans exception, sont directement ou indirectement liés à des processus de dégénérescence écologique qui se traduisent par la sécheresse et la désertification entraînées par l'évolution de la planète et du milieu.
在受荒漠化威胁地区,如在非洲、亚洲和拉丁美洲所认明地区,社会-经济救济至为关键:南南统一融入一个具有应对环境可持续性紧急事态同重点体系也至为关键,从严寒沙漠到繁茂林地再到海洋深处,此类紧急事态无一例外全是环境退化直接或间接造成,环境退化还在全球和环境变化影响下引起了沙漠扩展和荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。