Le Comité conclut donc à l'irrecevabilité de la communication ratione temporis.
委员会因此得出结论,根据属时管权由,不受来文。
Le Comité conclut donc à l'irrecevabilité de la communication ratione temporis.
委员会因此得出结论,根据属时管权由,不受来文。
Il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.
它因此为来文这一部分不可受。
Lorsque la Caisse conclut à l'irrecevabilité de la demande, celle-ci est classée sans suite.
一旦确定申请者不符合资格,则案件被定无效。
Enfin, l'État partie soulève une irrecevabilité de fond liée au caractère politique de la plainte.
9 最后,缔约国宣称由于申诉的政治性质,就来文的实质而言不予受。
Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications.
工作组还向委员会提出宣布来文不予受的建议。
Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.
因此,消除对妇女一切形式歧视委员会不会根据这一由改变其不可受的决定。
14 L'État partie expose ensuite les motifs d'irrecevabilité de la communication.
14 接着,缔约国阐为来文不可受的由。
Il ne semble pas que l'affaire en cours soit frappée d'irrecevabilité du fait de ces renseignements.
所说明的这些情况似乎并不表明本案不可受。
On ne sait cependant pas si l'intention était de soulever une exception d'irrecevabilité.
但是,其意图是否要提出这个事项,作为要求受的请求,并不清楚。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委员会为,对此案可采取同样不予受的处置。
Le motif d'irrecevabilité avancé par l'État partie n'est par conséquent pas applicable.
因此,缔约国所提出的不可受的由不适用。
Il conclut à «l'irrecevabilité de la communication en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif…».
“根据《任择议定书》第三条等,来文不予受。”
Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.
这将包括关于不容许在酷刑下获取口供和证词的培训。
Elle peut aussi justifier le réexamen d'une décision d'irrecevabilité (art. 92.2 du règlement intérieur du Comité).
另外,这也是关于不予受的一条可收回的由(委员会议事规则第92条第2款)。
C'est pourquoi l'État partie invoque le motif d'irrecevabilité visé à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此,缔约国援引《任择议定书》第三条所载的不可受依据。
Le Comité en séance plénière adopte ensuite sans débat les recommandations d'irrecevabilité du Groupe de travail.
在全体会议上,委员会随后未经进一步讨论,通过工作组关于不接受来文的建议。
Devant la juridiction saisie d'une telle réclamation, le défaut de caractère national est une cause d'irrecevabilité.
在负责审此索赔案的法院(管机构)面前,缺乏此一国家性质构成不可受的由。
Les pièces justificatives fournies par les auteurs des réclamations de l'échantillon ont été examinées pour vérifier qu'elles n'entraînaient pas l'irrecevabilité.
对得到审查的样本索赔中的索赔人提供的文件证据作检验,以便确信此种证据没有使索赔人失去资格。
2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.
2 委员会注意到缔约国从属时管权的角度提出来文不予受的论点。
Je ne partage pas le fondement de l'irrecevabilité de cette communication, tel que retenu par le Comité.
我不同意委员会关于不受来文一事所陈的由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。