Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内,启蒙,隐藏
事物,成熟甚至是年长
女性。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内,启蒙,隐藏
事物,成熟甚至是年长
女性。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近暴力迫使我们科索沃特派团认真地审视一下我们
己。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行反思以及作某种反刻。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳扪心
问将证实充其量该记
是喜忧参半
。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该进行我反
我审查。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
这个历史刻要求人们进行思考、反
采取行动。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考回顾
机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食扪心
问
一天。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近暴力迫使我们科索沃特派团认真地审视一下我们
己”。
Cette question appelle non seulement à une réflexion approfondie mais à une introspection générale et à des mesures urgentes.
这不仅是一个值得认真反问题,这需要所有人进行深刻
反思
采取紧急行动。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内反思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国我审查提供机会外,还参加了众多有价值
主动行动。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间宗教间
接触
交流可为各社会更好地理解其他社会及理解
身创造新
机会。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
我们期望发言之后随之而来将是
我反
做出容忍抉择
意愿。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果我们这个组织作一些,那么我们也许会发现,失败
主要原因之一在于联合国
运作本身。
Les dirigeants politiques doivent juger les attentats terroristes commis par leurs citoyens comme une cause de chagrin et d'introspection et non pas de célébration.
政治领导人必须将其公民实施恐怖主义攻击看作是痛苦反思
致因,而不是值得庆贺
事情。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此此刻更需要
也许是反思,而不是作长篇大论。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内反思
庄严
刻,人们会很容易想到这一共同而普遍
《宣言》是在何种情况下、出于何种目
而拟定
。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现在确是
候了,我们必须进行反思,认清阻挠我们前进道路
障碍,并找到能持久、能使我们生活出现改观
解决办法。
Il faudra que toutes les parties prenantes procèdent à une certaine introspection pour déterminer quels sont leur rôle et leurs responsabilités propres en matière de protection de l'enfance et s'en acquitter.
这需要所有利益攸关方进行一定反
以确定并履行
己在保护儿童方面特定
角色
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。