Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近这次恶气中丧生。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近这次恶气中丧生。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取就是恶气候。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶气在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶交通影响了铁路和公路交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季气候恶,但是,没有发生一起冻死或饿死事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶气是农业部门增长放缓主要原因,而该国内部冲突造成了整体经济下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
,俾格米人住所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬,没有发生饥寒造成死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为气条件和联合国大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
,妇女一样,儿童在气灾害中死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和恶气影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样规定,但是乍得将近90%人口因为缺少合适住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月威胁评估是,由于气候条件恶,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端气造成灾害不仅仅是自然现象结果,也是发展政策失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷气限制了联格观察团在科多里河谷活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及气与气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。