Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁的Pierrot的母亲,身体开始让人担忧。
Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁的Pierrot的母亲,身体开始让人担忧。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里犯的上升令人不安。
Il provoque également des catastrophes écologiques inquiétantes.
它还是造成令人忧虑的环境灾难的一个原因。
La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.
近来保护主义的兴起令人不安。
Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.
秘书长的结论确实是令人忧虑不安的。
La situation en Guinée-Bissau est très inquiétante.
几内亚比绍局势非常令人担忧。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里的危机尤其令人忧虑。
Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.
中东再次出暴力行动特别令人不安。
La lenteur des progrès en Afrique était particulièrement inquiétante.
一个代表团提请注意一直无法享受教育权的女孩的人数,并欢迎秘书长宣传一个为期10年,关于女孩教育的全系统倡议。
La détérioration de la situation humanitaire est profondément inquiétante.
人道主义局势日益恶化,令人深感不安。
La situation du personnel de terrain était particulièrement inquiétante.
尤其令人关切的是在外地特派团的工作人员的状况。
Au Nicaragua, les allégations de corruption sont particulièrement inquiétantes.
在尼加拉瓜,关于腐败的指控尤其令人担忧。
La crise ivoirienne a pris des dimensions régionales inquiétantes.
科特迪瓦的危机具有令人担忧的区域性。
Il faut faire davantage pour inverser ces tendances profondément inquiétantes.
我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。
La situation continue de se détériorer et est réellement inquiétante.
局势在继续恶化,的确令人不安。
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement inquiétante.
加沙的局势特别令人不安。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会担忧的是,件事可能是一个导火索。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
尤其引人关注的是人道主义人员所受的尊重受到侵蚀。
Les effets sociaux de la crise, déjà inquiétants, pourraient s'aggraver.
危机呈的社会影响已经令人不安,甚至可能更加恶化。
Depuis lors, la situation a empiré d'une manière très inquiétante.
自那时以来,局势恶化了,令人深感不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。